There is a 'Savior Demon Dragon' in the Japanese OCG version. 'Majestic' is the English TCG term for 'Savior', when the card comes out in English it will most likely be called Majestic Red Dragon.
An 'advance summon' is the Japanese OCG term for what the English TCG calls a 'Tribute Summon'.
A person who travels from place to place to sell goods is called a peddler. This term originated from the Middle English word pedlere.
Popularly called a hookah in English, the pipe has many names depending on the language used. It originated in India and spread throughout the Arab world. Nargile is the Turkish term, but English-speaking Turkish people and those from other countries where the pipe has become part of the culture do routinely refer to the hookah. Both terms can be considered correct in English.
'Sacrifice' doesn't appear anywhere in the English version of the game, it is a Magic the Gathering term here. But it is used in the Japanese version of the game, and is indeed the same thing as a Tribute.
The English word for "ngongo" is "mute".
The English form of "ngongo" is "mute" or "speech-impaired."
Cleft lip (cheiloschisis) and cleft palate (palatoschisis)
René Ngongo was born in 1961.
Sione Ngongo Kioa was born in 1959.
ngongo
Ngongo Kilongo Fatuma has written: 'Femme et paix dans la ville de Bukavu'
ngongo ka!
Putang-ina festivals..... Ngongo festival puwet festival kantutan festival
The English term for "namamayani" is "influence" or "dominance".
The English term for saluyot is Jute Leaves
The English term for the Tagalog word "asa" is "hope" or "to hope."