That's what the angels said to the sheperds when Jesus was born in Bethlehem.
The peace sign in China is generally understood to symbolize peace, harmony, and tranquility, much like in other parts of the world. It is commonly used as a gesture to convey positivity and goodwill.
English: "Peace on Earth" Swedish: "Fred på Jorden "
The dove is a common symbol used to represent peace due to its association with gentleness and harmony. Additionally, an olive branch is often used as a symbol of peace, particularly in Western culture, stemming from its historical use as a sign of reconciliation and goodwill.
Saying "peace" when leaving is a common way to wish others well and convey a sense of harmony and goodwill. It's a simple and positive way to leave a situation or conversation on a positive note.
To do the peace sign, simply raise your index and middle fingers apart, while keeping the rest of your fingers closed. This gesture symbolizes peace and is commonly used as a sign of goodwill or greeting.
It's from the Bible.
Kapayapaan sa mundo, Kabutihang loob sa sanlibutan
Peace on Earth and goodwill towards men!
Peace on earth, goodwill to men
The theme is based on "Peace on Earth Goodwill to Men."
May Peace Prevail on Earth
It belongs to Christmas Bells by Longfellow Henry Wadsworth 'Christmas Bells' I heard the bells on Christmas Day Their old, familiar carols play, And wild and sweet The words repeat Of peace on earth, goodwill to men! And thought how, as the day had come, The belfries of all Christendom Had rolled along The unbroken song Of peace on earth, goodwill to men! Till, ringing, singing on its way The world revolved from night to day, A voice, a chime, A chant sublime Of peace on earth, goodwill to men! Then from each black, accursed mouth The cannon thundered in the South, And with the sound The Carols drowned Of peace on earth, goodwill to men! And in despair I bowed my head; 'There is no peace on earth,' I said; 'For hate is strong, And mocks the song Of peace on earth, goodwill to men!' Then pealed the bells more loud and deep: 'God is not dead; nor doth he sleep! The Wrong shall fail, The Right prevail, With peace on earth, goodwill to men!'
In Cheyenne, "peace be with us" can be expressed as "Néveho'óhka". This phrase embodies the concept of peace and goodwill among individuals. The Cheyenne language, rich in cultural significance, emphasizes harmony within the community.
It's called "I Heard the Bells on Christmas Day". It's actually Of peace on earth goodwill to men, but when you see the lyrics it is very likely the song you mean.
"Alaisalam" is an Arabic phrase that translates to "peace be upon him" in English. It is often used as a respectful expression following the mention of prophets, particularly in Islamic tradition. The phrase emphasizes reverence and goodwill towards the individuals it references, signifying a wish for peace and blessings.
"Walikum asalaam" is an Arabic phrase that translates to "and upon you be peace." It is a response to the greeting "As-salamu alaykum," which means "peace be upon you." This exchange is a common form of greeting among Muslims, emphasizing goodwill and peace in their interactions.
The Book of Luke Chapter 2 verse 13