The Chu-hi, which is essentially a slang term derived from Shochu Highball, is basically a way that Shochu manufacturers developed to drive sales of their product as it was declining many decades ago. It is a Highball cocktail made with Shochu, poured Iver ice with sparkling fruit juice, or fruit juice and soda added. It became so popular that many manufacturers began pre-packing it in cans and calling it Chuhai or Chu-Hi. These canned drinks in Japan (although not advertised as such) are often now based on cheap vodka or ethanol. So essentially, yep you can buy these in Melbourne, or pretty much anywhere where Vodka RTDs are sold.
chu no
Chu.
kin chu mui
The Japanese word for tulip is: chu-rippu/chuurippu pronounced: Choo-rih-poo
No, "chu" does not mean kiss. In certain contexts, "chu" is an onomatopoeic word frequently used in Japanese to describe the sound of a kiss.
probably it's an onomatopoeia for a kiss
'chu u ji tsu'
it means tactful
It kept the original Japanese name, Rai - meaning thunder, and chu, mouse.
Theres a japanese market called NIJIYA MARKET at Rolling hills plaza shopping center torrance ca. They havr chu-his. Drinking one right now hehe
Great song. They're Japanese onomatopoeia: Chu chu (kisses) Muni muni (fondling) Mura mura (arousal) Purin purin (jiggly) Boron (whipping "it" out) Nururu (slipping) Rerorero (licking) The rest is in the lyrics!
Probably because back when they adopted the word, they never really spoke of such things. There is a Japanese "word" for it now. It's more of an onomatopoeia though and that's "chu."