answersLogoWhite

0

The Italian madrigal led to the development of the English madrigal, but the main difference is the language

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'madrigal' when translated from English to French and Italian?

"Madrigal" in English is madrigal in French and madrigale in Italian.


What is the difference between an English and an Italian madrigal?

Italian Madrigal is sensuous and serious. English Madrigal is Jolly and not serious. Italians use Word painting and exaggerated expression. English like counterpoint and musical features, songfulness and clashing chromatic forms. Italian Madrigal tends to be more complex and homophonic.


What is 'canzone' when translated from Italian to English?

"Song" is an English equivalent of the Italian word canzone. The feminine singular noun also translates into English as "lyric," "madrigal" or "tune" according to context. The pronunciation will be "kan-TSO-ney" in Italian.


The Italian was considered to be the most advanced vocal form in the renaissance?

Madrigal


What was the chief form of Italian secular music during the rennissance?

Madrigal


What was the most popular form of secular song at the court of elizabeth?

The most popular form of secular song at the court of Elizabeth I was the madrigal. Madrigals were Italian in origin and were typically sung by small groups of voices, showcasing intricate harmonies and expressive texts. They were favored for their sophistication and emotional depth.


How is the English madrigal identified?

The intensity and intimacy of the choral writing


What happened in 1588 that resulted in the English madrigal?

Queen Elizabeth I decreed that English madrigals will be composed


What is 'Translate English into Italian' when translated from English to Italian?

"Translate English into Italian" in English is Traduca l'inglese in italiano in Italian.


What is 'two phrases' when translated from English to Italian?

Due frasi is an Italian equivalent of the English phrase "two phrases." The feminine/masculine cardinal number and feminine plural noun may be preceded by the feminine plural definite article le since English and Italian oftentimes differ on the non-use or use of "the." The pronunciation will be "DOO-ey FRA-zee" in Italian.


What is 'with my work' when translated from English to Italian?

Con il mio lavoro is an Italian equivalent of the English phrase "with my work." The Italian language may differ from English in terms of the non-use or use of the definite article "the," with the above-mentioned example serving as an instance of its mandatory employment in Italian and non-employment in English since the phrase literally translates by word order as "with the my work." The pronunciation will be "KO-neel MEE-o la-VO-ro" in Italian.


What is 'not Italian' when translated from English to Italian?

"Not italian" in English is non italiano in Italian.