To my knowledge there is not anyone who said those words, though Gandalf said "You shall not pass" in the first movie "The Fellowship of the Ring" while attempting to defeat the Balrog in Moria.
The Black Knight in Monty Python and the Search for the Holy Grail uses that phrase.
In Peter Jackson's Lord of the Rings films, Gandalf says this when holding the Bridge of Khazad-dum against the Balrog of Moria. In the book he says: "You cannot pass."
Answer:There are very few worded spells, inf any, in LOTR. Most are performed wordlessly, with actions. eg. Gandalf's "You Shall Not Pass" trick.
This Too Shall Pass - song - was created in 2009.
He was referring to all the spies for the opposing forces. The birds and other creatures were able to pass messages.
Frodo knows Gandalf because Gandalf was like Bilbo (Frodo's grand-uncle) guardian on Bilbo's adventures. Now, Frodo knows Gandalf through Bilbo.
In Sindarin: ú-athradathach
qoute ''gandalf the white, YOU SHALL NOT PASS''
Gandalf brings all the Orcs to the yard, and he's like:YOU SHALL NOT PASS
Gandalf because he was the inspiring character who proclaimed "You shall not pass." Adele, while an excellent singer, cannot compete with a legendary icon of fiction.
I think you are looking for SHAN'T, but this is starting to become an anachronism, replaced by the more common WON'T - or else not abbreviated at all when used for effect, as in Gandalf's "You shall not pass!"
Answer:There are very few worded spells, inf any, in LOTR. Most are performed wordlessly, with actions. eg. Gandalf's "You Shall Not Pass" trick.
Gandalf.
This Too Shall Pass - song - was created in 2009.
None Shall Pass was created on 2007-08-28.
This shall also pass, stresses on the This. This being the object or law etc, and it is what will happen. This also shall pass, stresses on the also meaning as well as and is not a single object but an add on to something else.
They Shall Not Pass Out - 1929 was released on: USA: 24 November 1929
There is no such Bible verse. See the attached Related Link.
"This too shall pass" can be translated to Sanskrit as "इदमपि गमिष्यति (Idamapi gamiṣyati)."