"The Good Lord willing and the creek don't rise" is not a Who, but a phrase meaning the speaker will arrive or complete a task if the Lord allows and the creek (small brook or stream) doesn't flood making passage impossible. A pious statement alluding to all being according to God's will and also acknowledging man's inability to control natural forces. Recently, I was informed by a friend that the "creek" referred to in this expression is not a small brook or stream, but a reference to the Creek Indians. I want to know if anyone else has ever heard this reference.
I don't recall a griffin in Lord of the Rings.
some good movies are lord of the rings and the three muskiteers!!
unknown. i dont actually know if they discussed anything about his parents.
Roger wants to hurt anyone even willing to hurt himself just to see someone get hurt.
Taste and See Lyrics are: CHOIR: Come everyone taste and see that the Lord is good Oh! Come everyone taste and see that the Lord is good Let us drink from the fountain that shall never run dry Let us dine at the table to eat the bread of life Lifting holy hands to the Lord most high Lifting up holy hands to the sky, to the sky Come everyone taste and see that the Lord is good Oh! Come everyone taste and see that the Lord is good CHOIR: Let us gather together in harmony Helping to lift up each other in unity Giving glory and honor to the master and king Giving glory and honor we sing, praise to the king Come everyone taste and see that the Lord is good Oh! Come everyone taste and see that the Lord is good Oh!! Come and rejoice, lift your voice in praise to the Lord Let us sing let your heart ring in praise to the Lo--o--o--rd Come everyone taste and see that the Lord is good Oh! Come everyone taste and see that the Lord is good SOP: Come everyone taste and see he's good Oh! Come everyone taste and see he's good O--o--o--h!! ALTO: REPEAT THE SAME TENOR: REPEAT THE SAME ENDING: Come everyone taste and see that the Lord is good Oh! Come everyone taste and see that the Lord--is--good
This phrase originates from the American South and is believed to have originated in the early 19th century. It is a colloquial way of expressing a conditional statement implying that all will go well if God allows it and no unforeseen events occur. The addition of "and the creek don't rise" emphasizes the hope that everything will proceed smoothly without any unexpected challenges.
Although not on an old radio western, the term was popularized by country and western star, Johnny Cash in 1957. Etymology on the saying is hotly disputed so no one is certain who actually said it or when it was first said.
The saying alludes to possible attacks from Creek Indians and to James 4:13-17: Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money." Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that." As it is, you boast and brag. All such boasting is evil. Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins.
LW means Lord Willing.
if the lord is willing I will
Kronos (Cronus) is the Lord of the Titans
we dont know only the father (LORD) does.
James 4:13-17
It's a form of 'Lord willing,' or 'God willing.' It literally means, "Like [As] God wants [desires]."
I don't think that it ever was a cowboy..It was in the bible?
i dont no
He is very evil,bad and violent, and he is willing to kill.