Nacho is a diminutive of Ignacio, a common name widely used by Spanish-speaking people. The name is a variation of the Latin Ignatius and means fiery. The translation into English of the world 'libre' is free.' Accordingly, the proper translation of the movie's title is 'Ignacio the free man', which was Nacho's name as a wrestler.
However, since the theme of the movie is 'lucha libre,' free [style] Wrestling, the name could also have connotations to it. I personally prefer the former meaning because during the day Nacho was subject to the benevolent tyranny of the monastery rules, but in the ring he was free to be himself. I hope this help.
Chat with our AI personalities
Oh, dude, Nacho Libre loosely translates to "Nacho the Free." So, like, it's basically saying Nacho is free to do whatever he wants, like wrestle in a funny costume and make people laugh. It's not rocket science, just a cheesy movie title, man.
Well, darling, "Nacho Libre" loosely translated means "Nacho the Free." But don't go thinking you'll find any freedom in a plate of nachos, honey. Just enjoy the cheesy goodness and let Nacho do his thing in the wrestling ring.
Free Nachos?
Haha no it does not mean "Free Nachos". Nacho is actually a nickname for the spanish name Ignacio. In the movie, Jack Black's name is Ignacio so in the ring he calls himself "Nacho".
Lucha Libre means - "free fight" so the movie is kind of changing the title to Nacho Libre in a witty way. :) God, i sound like a nerd! haha
There's not much but there's House of Evil by John Dean and The basement by Kate Millet. There are even book that are loosely about it like Girl Next Door by Jack Ketchum "Let's Go Play at The Adams'" is fiction work based on Silvia Likens.
An even rhythm is a balance rhythem, the uneven rhythm is an unbalance rhythem.
Unfortunately it is unknown, there is no end to her life even recorded. Doesn't even say when she died either.
even steven.
yes it even says it on facebook sterlings offical account and i even asked him in person when i meet him