It is the menu for the day; literally "card of the day."
'la carte n'est pas à jour' means that the information is not up-to-date on the card. That could be family situation, personal insurance references, etc...
"Carte du jour" translates "card of the day" and is usually used as the menu of the day in French dining (think "daily special" in diner food).
This is a combination of table d'hote, a la carte, and plat du jour menus. Thisis printed daily in two copies, one for lunch and one for dinner. This is done for economic reasons.
Carte de Séjour was created in 1980.
The "Carte de France" villes can be seen online. Some of the useful websites with "Carte de France" are Carte France, In Francia, Region France and Ekladata.
'un menu à la carte' and 'le plat du jour' are different things - and there is no such thing as 'la carte du jour'. to eat 'à la carte', means that you compose your own menu by picking up all the individual items. That gives you the greatest choice, but often comes with a higher price. the 'plat du jour' is the dish called 'today's special' in English. The restaurant owner prefers his customers to pick that particular meal, and that often means a reduced price.
O-jour-d'we
Jour de neige was created in 1987.
'de jour' is French for 'by day'.
une carte de fidélité is the loyalty card
The duration of Jour de fête is 1.17 hours.