'Pass away' is one of the oldest euphemisms known in English. It was coined in the 15th century in Britain, when most people would have believed that the departing of the soul of a dead person was a literal physical event. Indeed, 'passing away' didn't mean dying as it does now. When wakes were held for recently deceased people the attendees believed that the dead person could hear and comprehend everything that was being said: it was only later, when the funeral rites were complete, that the dead person 'passed away' and began the journey toward either Heaven or Hell.
As such, 'pass away' wouldn't have been considered euphemistic but merely a literal description of events.
The homophone of "passageway" is "pass away," which means to die or to leave this world.
Pass away.
die, expire, pass (away)
Get old and pass away is the luckiest way to die.
The word "perish" usually means to die, or pass away. It can also be used in the context of food, where the word "perishable" means that a food item can expire.
pass away die passed away died, is deceased
Well, a phrase rather than a word, but yes, "pass away" is a euphemism, this one meaning "die".
No, he is alive and well.
Passing away is the same thing as dying so they do both
Bastet the goddess also known as Bast, did not die.
- Impeachment, they die,or pass away, or they decide to retire
sleep. pass away. death. going into the light