omosessuale is the correct translation although gay is also widely used.
morning in nagrebcan exposition
Spanish has taken up the English utiliization "gay". To say "you are gay" would be "eres gay".
"Gay boy" in English is homme gay in French.
You're gay is translated "tu es gay" in French.It is worth noting that the French does not carry the insult quality (i.e. "you're lame") that "you're gay" can have in English when inflected.
It is not known whether Airrion Love is married. He may be a celebrity that prefers to keep his private and professional lives separate.
the lead is shared by Airrion Love and Russell Thompkins Jr
The Stylistics were created in 1968, consisting of Russell Thompkins, Jr., Herb Murrell, Airrion Love, James Smith, and James Dunn. The soul music vocal group became popular in the 70s and was inducted to the Vocal Group Hall of Fame in 2004.
Airrion Copeland goes by Air.
The Stylistics in 1972
falling in love again
The Stylistics was created in 1968.
The Best of The Stylistics was created in 1975-02.
Sure everyone has the right to have love gay or not.
Linguistic would be how people talk in certain areas. The literary stylistics are more formal and how people should talk without any dialect.
Then you love the person and you are gay. If the other person is not gay though, you had better move on.
no what do you think you idiot love is gay but i love you forever no what do you think you idiot love is gay but i love you forever