difference between Indian and English law under consideration
"Legwas" does not have a recognized or standard meaning in the English language. It may be a misspelling or a term from another language or context. Can you provide more context or details to help clarify the meaning?
There is no such word in English. -You possibly mean "C'est la vie" , a French phrase, loosely meaning "that's life' .
neethi, niyamam, nyayathipan (നീതി, നിയമം, ന്യായാധിപൻ)
"Servus" is the nominative form of the Latin word meaning "slave" or "servant," while "servum" is the accusative form. "Servus" is used when the word is the subject of a sentence, while "servum" is used when the word is the direct object.
"Dalus" does not have a known meaning in English. It may be a misspelling or a term in a different language. Without more context, it is difficult to provide a specific definition.
The difference between "at least" and "at most" is not restricted to probability. The difference is simply one between the precise meaning of the phrases in every day English language.
I think that there isn't a word like "deassign" at all. "Unassign" is proper English.
Yes, there is a difference between the names Emmanuel and Immanuel. Both names have the same meaning, "God is with us," but Emmanuel is the English version while Immanuel is the Hebrew version.
"Ser" is a Spanish verb meaning "to be," while "sir" is an English honorific used to address a man respectfully.
There is no grammatical difference between two nouns. If they have different meaning, then there is a lexical difference.
"a" or "ab" is a preposition meaning from or by. When it is used in a sentence, the words that it modifies take the ablative case. The difference between "a" and "ab" is like the difference between "a" and "an" in English: the choice depends on whether the next word begins with a consonant or vowel.
There is no difference in the meaning. Lettonia is Italian for Latvia.
'I will do' could be used like, 'I will do that in future', whereas 'I would do' could be used in the context 'In your position I would do this...' Hope this helped.
That's just a national difference, between British English and American English. Many words are like that, for instance color/colour.
there the same meaning
No
according to me ,there is no difference between yet and nevertheless since both have same meaning .