difference between Indian and English law under consideration
Chat with our AI personalities
Consideration is an essential element of a legally binding contract where each party agrees to give or do something in exchange for something from the other party. In English law, consideration must be present for a contract to be enforceable, whereas in Indian law, a promise can be enforceable even without consideration under certain circumstances, such as promises made to close family members. Additionally, Indian law recognizes past consideration as valid consideration, while English law generally does not.
"Legwas" does not have a recognized or standard meaning in the English language. It may be a misspelling or a term from another language or context. Can you provide more context or details to help clarify the meaning?
"Solavei" does not have a specific meaning in English. It could be a made-up word or come from another language.
The Malayalam translation for the English word "justice" is "നീതി" (neethi).
"Servus" is the nominative form of the Latin word meaning "slave" or "servant," while "servum" is the accusative form. "Servus" is used when the word is the subject of a sentence, while "servum" is used when the word is the direct object.
"Dalus" does not have a known meaning in English. It may be a misspelling or a term in a different language. Without more context, it is difficult to provide a specific definition.