answersLogoWhite

0


Best Answer

korerotiamai te reo, whaka rongomai ki te reo, noreira ra, korerotiamai te reo, i nga waa o mua o nga tupuna e korerotiamai he reo, te reo rangatira, ka pakia ae nga ngutu o nga matua, ratou e korero ana i to tatau reo, korerotiamai te reo whaka rongomai ki te reo, koenei te taonga i waihotia mai ratou, he taonga aroha, he taonga wairua, noreira ra korerotiamai te reo, korerotiamai e homaa, i te marae i te kohanga, tautoko tia mai koutou i tenei kaupapa, spoken;; he taonga whakamiri tenei,he taonga rangatira hoki, tairangatia ae te reo, Kia kaha kia rongo naa,' hapaitia', hapaitia te reo, ki runga rawa e, he taonga tenei o nga tupuna, he taonga aroha, he taonga wairua, noreira ra, korerotiamai te reo, noreira ra korerotiamai te reo, noreira ra, korerotiamai te reo, noreira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa, ka huri. ;;;; arohanui, selwyn rawiri, the kaupapa of this waiata, was when our parents and their parents whent to school in their days, they were punished for speaking their language at school, so now the wairua of our tupuna cry out! speak the language of our people, speak it with pride, its a gift of love, a gift of spirit, noreira ra korerotiamai te reo.

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What are the word's to the maori song korerotia mai te reo by Selwyn Rawiri.?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Continue Learning about Movies & Television

What are the 100 words every New Zealander should know in Maori?

How to spell "Maori" to start with...


Where do the maori names of the week come from?

From Maori language. There are two versions for the Maori days of the week. One with maori language words and the other which is derived from the English eg Ratu, Ratapu, Rapare vs Mane, Ture, Wenere etc


How is the relationship between white australians and aboriginals today?

These peoples are from very different cultures, though both are strongly tribal based. However, I feel that Maori from their advanced position are able to offer leadership and advice to many Oceanic peoples who wish to journey into a modern economy and broader culture. Maori have done so, and are able to help those who desire to do so. Rapanui and Hawaii are a couple of examples in Polynesia, but there are nations in Melanesia and Micronesia that may welcome guidance in their aspirations.


What do the first few words of the New Zealand Anthem in Maori mean?

The first words of the New Zealand National Anthem (Thomas Bracken version) are sung as: "E I- ho-a, A- tu-a" in Maori and translated to and sung as "God of na-tions at Thy feet" in English.Reference: The New Zealand Gazette 1 June No.48 pp1749According to Official New Zealand sources the correct spelling is: "E Ihowā Atua".Ihoa is considered an alternate spelling, used mistakenly, in place of the original (correct) spelling "Ihowa. "Strictly speaking, Ihowa, or Ihoa, is Maori for "Jehovah".http://folksong.org.nz/e_ihowa_atua/relates the erroneous substitution of Ihoa for Ihowa, saying: " But it has been sung this way so so often, that it has become an accepted alternative in Māori speech and writing for "Jehovah." "The Anthem in English is not technically a 'true' translation of the Maori since the name Jehovah is substituted with the title God, and for other, mostly poetic, reasons.Note, New Zealand is said to have two equally important Anthems:"God Defend New Zealand" (in Maori and English), and"God Save the Queen"The New Zealand Ministry for Culture and Heritage discusses the Anthems here:http://www.mch.govt.nz/anthem/index.htmlA list of translations for Jehovah in numerous languages, including Maori, can be found here:http://www.watchtower.org/e/na/article_02.htm


What are the schools like in New Zealand?

In general, English or Te Reo Maori, Mathematics, Science, Social Studies, and Physical Education and Health are compulsory up to Year 10. In Year 11, English or Te Reo Maori and Mathematics is compulsory, and at many schools English or Te Reo Maori is compulsory in Year 12. There are no compulsory subjects in Year 13.

Related questions

What is a maori dictionary?

A Maori dictionary is a resource that provides definitions and explanations for Maori words and phrases. It helps users understand and learn the language, as well as how to use words in appropriate contexts. Maori dictionaries often contain examples of usage and cultural insights related to the words.


What are the 100 words every New Zealander should know in Maori?

How to spell "Maori" to start with...


Maori words starting with e?

eke


What is the Maori word for Landmark?

Maori words meaning a landmark are:tohutohu whenuapou rahui (a boundary marker)


What can someone find in a maori dictionary?

A maori dictionary is just like an english dictionary, but for the maori language. You still have pronunications and explanations for words all aphabetized.


What is the maori word for light green?

To say the words light green in Maori you say marama matomato. In the French language these words are said as vert clair.


What is maori word for light green?

To say the words light green in Maori you say marama matomato. In the French language these words are said as vert clair.


What is the maori word for cherry?

There are three Maori words that mean cherry. All of which are correct. They are tiere, tere and heri.


What are two maori words for challenge?

Wero, weronga


What are some words from Maori?

kia ora! and Naihi


What are all the maori words for cheese?

Waiu Kurukuruwhatu (literally curdled milk) or Tihi (Maori transliteration of the English 'cheese').


What is the English translation of the Maori words 'Te Puke'?

According to the website below, Te Puke means "the hill."