English or Christian names cannot be directly translated to Tsalagi (The Cherokee Language), in some cases you can research your name to its root origins / definitions and then translate that root definition in Tsalagi. For example: If your name's root origin was Mary which is Hebrew for "Bitter" you could then translate that into the Tsalagi word for "Bitter." Please remember though that this is not a 'proper' translation and you would most likely get strange looks trying to use such a translated name.
There is no R or B in Cherokee, so the closest would be ᎶᎻ (pronounced Lomi)
In Cherokee syllabary, the name "Judy" would be written as α©α (ju-di). The Cherokee syllabary was created by Sequoyah in the early 19th century and consists of characters representing syllables rather than individual letters. Each character corresponds to a specific sound in the Cherokee language, allowing for the accurate transcription of names and words.
Syllabary is what the Cherokee call their alphabet.
No, the name we used was Tsalagi. But later, Cherokee was adopted
Sequoyah
Steven = ᏌᏘᏪᏁ
Keana = ᏇᎠᎾ
It is written as: D-A-N-N-Y as Cherokee does not contain European names; also the name DANNY does not translate to any known word in Tsalagi (Cherokee).
There is no R or B in Cherokee, so the closest would be ᎶᎻ (pronounced Lomi)
Chenoa = ᏤᏃáŽ
What is my name is Missy Roberts
kilmono
α α― α αα. This is how you write the word freedom in Cherokee
David = ᏕᎢᏫᏕ If your computer can't view this, you'll need to download a Cherokee font.
how to spell erica in cherokee
Shelly = ᏤᎵ (if you have trouble viewing it, it looks somewhat similar to "VP")
Cherokee Thornton's birth name is Cherokee Henry Thompson.