Not quite similar, but related.
German is only similar to Danish in some degree (once you know it), but apart from some individual basic words ( being a Germanic language) and some more complex borrowed but now rather disguised words, Danish - along with its close relatives Swedish & Norwegian - is a rather different language than German. And therefore they are not mutually intelligible to the untrained ears, unless you have grown up in the border area and been exposed to both languages via TV for instance ( then you can easily see many cognates and likenesses in some parts of basic vocabulary ).
German grammar is far more complex than that of Danish, which has been simplified along similar lines to those of English grammar.
( e.g. same verb for every person & number, which E nearly has now for most verbs, and no special article for each case (only personal pronouns have
cases! ) - genitive is the "same" as in E etc. )
No akward "backward" subordinate clauses in Danish ( verb last! ), as in English, unlike in German.
Basic Danish words are usually much closer to their English cognates
than their German ditto - or the equivalent German words are completely unrelated.
For instance:
E D G
give = give vs. geben
take = tage vs. nehmen
have = have vs. haben
hope = håbe [ho-be!] vs. hoffe
hate = hade vs. hassen
hold = hold(e) vs. halten
go = gå [go!] vs. gehen
can = kan vs. können
will = vil vs. wollen
shall = skal vs. sollen
are (+am & is ) = er [air] vs. bin/ bist / ist / sind, seid/ sind
drink = drik(ke) vs. trinken
smile = smile [smeel-e] vs. lächlen ( ~ laugh)
dream = drøm(me) [droem-me] = träumen
tree = træ vs. Baum (!)
door = dør [doer] vs. Tür
window = vindue [vin-doo] vs. Fenster (!)
father / mother / broder / sister / son / daughter =
fader [fath-er!] / moder [moth-er!] / broder [broth-er!] /
søster [soester], søn [soen], datter
vs.
Vater [fA-ter] / Mutter [moot-ter], Bruder [broo-der], Schwester (!),
Son, Tochter
eye = øje [oy-e! ] vs. Auge
ear = øre [oer-e] vs. Ohr
cold = kold vs. kalt
warm = varm vs. warm (!)
hot = hed vs. heiss
thirsty = tørstig [tirs-teegh] = durstich
open = åben[o-ben!] vs. "öffen"
good = god vs. gut
deep = dyb vs. Tief
little = lille vs. klein (!)
already = allerede (!) vs. bereits
again = igen [ee-gain] vs. weider
over = over vs. über
under = under vs. unter
up = op [up!] vs. auf
from = fra vs. von / aus
out = ud vs. auss
after = efter vs. nach
I / me / my | mine = jeg [yaigh!] / mig / min vs. Ich / mich / mein
he / him / his / him = han / ham (!) / hans / ham vs. er / ihn / sein/ ihm
we / us / our(s) = vi [ve] / os [us!], vor(es) vs. wir, uns, unser
they, them , theirs = de [dee] / dem (!), deres (!) vs. Sie, ihn, seine
The Dutch, Danish and German languages are very different from each other. Despite the fact that the basis for all three is Ancient Germanic. Each language has developed differently over the centuries to what is now three completely separate languages that have similar sound or spelt words.
Danish and German are both Germanic languages, but they are not the same. They have different grammar, vocabulary, and pronunciation. While speakers of each language may be able to understand some words or phrases in the other, they are distinct languages.
English, German, Icelandic, Norwegian, Dutch, Afrikaans, Danish, Swedish, and others.
It is a German word, and it is not "Goudentag" but "Gutentag". It means "Good evening" or "Hello".
Montenegro. And their language is called Montenegrin, which is a slavic language that is not related to German.
"Swiss" is not a language.
Jan Engberg has written: 'Konventionen von Fachtextorten' -- subject(s): Comparative Grammar, Danish, Danish language, German, German language, Grammar, Comparative, Judgments, Language, Law
The Dutch, Danish and German languages are very different from each other. Despite the fact that the basis for all three is Ancient Germanic. Each language has developed differently over the centuries to what is now three completely separate languages that have similar sound or spelt words.
Danish and German are both Germanic languages, but they are not the same. They have different grammar, vocabulary, and pronunciation. While speakers of each language may be able to understand some words or phrases in the other, they are distinct languages.
English, German, Icelandic, Norwegian, Dutch, Afrikaans, Danish, Swedish, and others.
German (A+)
It is a German word, and it is not "Goudentag" but "Gutentag". It means "Good evening" or "Hello".
The language of Denmark is danish. Danish is a language unique to Denmark, however other Nordic countries (Sweden, Norway) have languages that are so similar to danish, that it is possible to have a conversation without having actually learned the other language. Danish has a Teutonic heritage and has influenced english language, mostly regarding to place names in england, but also regarding to some words like brother (broder), sister (søster), wind (vind), and so on. Though danish is the national language almost every Dane can speak english as well, and all children are taught german, french or spanish in school.
Luxembourgish Pennsylvania German Alemannic German Austro-Bavarian German Mócheno language Cimbrian language Hutterite German Yiddish Low Franconian Dutch and its dialects Afrikaans Low German West Low German East Low German Plautdietsch (Mennonite Low German) English Lowland Scots Yola (extinct) Icelandic Faroese Greenlandic Norse (extinct) Norn (extinct) Danish (Nowegian and Danish are the same language) Swedish Gutnish
Montenegro. And their language is called Montenegrin, which is a slavic language that is not related to German.
Hello! When I sterted the German language, the only thing I found difficult was rolling my "R". Many words in the German language are similar to words in the English language since both English and German are Germanic languages, meaning that they are related. I find German slightly similar to Swedish, Finnish and Norwegian. I can also recognise words in Dutch, as both Dutch and German are similar languages.
The most similar languages to English are Dutch, German, and Scandinavian languages like Swedish and Danish. These languages belong to the same Germanic language family as English and share many similarities in vocabulary, grammar, and sentence structure.