Ain't sure but here goes:
황 연 라스
라인 (Ra-in)
The name "Skylar" can be transliterated into Korean as 스카일라 (seu-ka-il-ra). Korean uses a phonetic system, so the name is adapted to fit its sounds. You can write it using Hangul characters as shown.
In Korean, the name "Aira" would be written as "아이라." The first syllable "A" is written as "아" which is pronounced as "ah." The second syllable "i" is written as "이" which is pronounced as "ee." The final syllable "ra" is written as "라" which is pronounced as "ra." So altogether, "Aira" in Korean is written as "아이라."
It would be written as 카잔드라 and pronounced 'ka-jan-deu-ra.'
미라 (Mi-ra). (Warning, it is synonymous with the korean word for 'mummy')
Kim Soo Ra
켄드라 (ken-deu-ra)
"Where do you live?" in Korean is "어디에 살아요?" (eo-die sa-ra-yo?).
ジュベララ /ju be ra ra/.
The name Rachelle can be transliterated into Korean as 라셸 (Ra-shel). Korean names are often phonetic representations of foreign names, so the pronunciation is adapted to fit the Korean language's sounds.
It's written as 할아버지 and pronounced 'ha-ra-bo-ji.'
'Ra' could be a Scottish variant of the name 'Rae' which is a variant of 'McRae'. McRae is derived from the Gaelic personal name 'Macraith' meaning 'son of grace'. 'Ra' could also be a Korean variant of the name 'Na'