From the ending of 'A Study In Scarlet':
[Watson reads from the newspaper] '. . . It is an open secret that the credit of this smart capture belongs entirely to the well-known Scotland Yard officials, Messrs Lestrade and Gregson. The man was apprehended, it appears, in the rooms of a certain Mr Sherlock Holmes, who has himself, as an amateur, shown some talent in the detective line, and who, with such instructors, may hope in time to attain to some degree of their skill. It is expected that a testimonial of some sort will be presented to the two officers as a fitting recognition of their services.'
___'Didn't I tell you so when we started?' cried Sherlock Holmes with a laugh. 'That's the result of all our Study in Scarlet: to get them a testimonial!'
___'Never mind,' I answered; 'I have all the facts in my journal, and the public shall know them. In the meantime you must make yourself contented by the consciousness of success, like the Roman miser -
' "Populus me sibilat, at mihi plaudo Ipse domi simul ac nummos contemplar in arca." '
The Latin quote comes from, Horace, Book 1, Satire 1, and it means:
"The public hisses at me, but I applaud myself in my own house, and simultaneously contemplate the money in my chest."
The final Latin quote in "A Study in Scarlet" translates to "All's well that ends well." So basically, it's saying that as long as things turn out okay in the end, it's all good. Just like when you finally get that annoying popcorn kernel out of your teeth - all's well that ends well.
Vis animae means "strength of spirit/will."
It is the English translation of the Latin quote from Horace at the end of 'A Study in Scarlet' spoken by Watson.
"Filia mia" is a Latin phrase that translates to "my daughter" in English. It is often used in literature, religious contexts, or expressions of affection. The phrase reflects a personal and familial bond, emphasizing the relationship between a parent and child.
"Pia Jesu" is a Latin phrase that translates to "Gentle Jesus" in English. It is often associated with a traditional Catholic hymn used in funerals and memorial services, invoking the compassion and mercy of Christ. The phrase expresses a plea for Jesus' comfort and peace, particularly in times of sorrow and mourning.
The Latin phrase at the end of Conan Doyle's "The Scarlet Letter" is "Cui bono," which translates to "To whose benefit?" in English. This phrase is often used in legal contexts to question who stands to gain from a particular situation or crime. Doyle's use of this phrase at the end of the story prompts readers to consider the motives and potential beneficiaries of the events that unfold in the narrative.
scarlet
This is not a correct Latin phrase. It appears to be a mixture of random Latin words.
The Latin name for a coral snake is micrurus.
The Latin phrase for bad faith is mala fides. The Spanish phrase for these words is mala fe and the Italian phrase is malafede.
method of removing is the latin phrase of modus tollen
"Ex officio" is the Latin phrase that means "by virtue of his office."
The phrase 'epic world' translated to Latin as 'heroicis mundi'
Est.
what Latin phrase means ultimate source Fons en origo
what does the Latin phrase ''Si Hoc'' mean
The translation into Latin is a priori.To read more about this Latin phrase on Answers.com, see the Related Link.