"Vosotros/as" is an informal way of saying the "you all" pronoun in Spanish.
You would only use it on people you would know, such as friends, family members, etc. "Vosotros" for guys, or without gender group, and "vosotras" for females. And you would use "Ustedes" which is formal, you would use it on people you don't really know, or would talk respectfully with, such as principles, authorities, teachers, elders, etc.
Feux mean Fire and le mean the. The Fire
What does videlicet mean
Zakuro mean pomegranate
uncornaded is not a word. But if you mean uncoordinated it mean lacking in cooperative planning and organization.
it mean nintento duel screen
'vosotros' = you (informal plural)
Vosotros is used as a plural form of "you."
If you mean the American 'y'all', it's 'vosotros'
"Vosotros Locos" translates to "You guys are crazy" in English. It is an informal expression used to indicate that a group of people, specifically addressed as "vosotros," is acting or behaving in a crazy or wild manner.
That's not correct Spanish. In correct Spanish, the sentence would be one of the following: Vosotros sois del Perú (you (plural) are from Peru) or: Vosotros sois peruanas (you are Peruvians
It is ustedes or in Spain vosotros but mostly ustedes
Vosotros is an informal, plural you. (It would be like "you guys" in English). "Os" is the object pronoun that corresponds with vosotros. So, for example, if I wanted to say "I am writing a letter to you guys", it would be "Yo os escribo una carta." (Literally, I you guys write a letter.)When you have a reflexive verb conjugated for vosotros, it will start with "vosotros os". For example: "You guys get yourselves dressed" would be "Vosotros os visteis". (Literally, You guys you guys dress.)
They do use vosotros and ustedes.
No, although the majority of Mexico uses the form of "Ustedes". The form of "Vosotros" is still heard in Christian sermons in Mexico, or in small regions where the Spaniards conquered in. And of course, the form "Vosotros" is also used by the Spaniards living in Mexico. Now, it's not common to hear "Vosotros" but it doesn't mean it's non-existence there.
the vosotros possessive is: vuestro/a
(Ustedes) son; (ustedes) están(Vosotros) sois; (Vosotros) estáis*In some parts of the English-speaking world, the forms; "you all, y'all" are used as the plural of "you"You are all, could probably be translated into Spanish as: "(ustedes) son / están todos" or (vosotros) sois / estáis todos
(Ustedes) son; (ustedes) están(Vosotros) sois; (Vosotros) estáis*In some parts of the English-speaking world, the forms; "you all, y'all" are used as the plural of "you"You are all, could probably be translated into Spanish as: "(ustedes) son / están todos" or (vosotros) sois / estáis todos