answersLogoWhite

0


Best Answer

here is the English translation and below the spanish original:

The Lord tells that once there was some

elderly woman whose name was Poverty, and who lived outside

population. At the door of his house had planted a

huaya bush fruits and gave it all year. What bothered

the old lady is that anyone who saw the result he felt like

and eating it up without asking permission to kill and

the huayas anole.

One day, when the old woman came to the center of town, saw

that an old man begging, asking even give her something

eating rather than coins, but no one took into

account. The old lady felt sorry for him in that state so wretched

and took him home to give him lunch. When

man finished eating, he told the old woman

"Now that you ate what you gave me, ask me whatever you want,

that I can grant it.

"Good man," said the old woman, "all I want is

tell him not to let the huaya to climb down the branches,

until I send.

- Let it be what you ask! "Replied the old man and

was satisfied.

The old lady was very pleased to see that was met

promise of the old man.

Many years passed and one day the little old lady arrived with Mr.

Death, who ordered him:

"It is time for you to come with me, old poverty,

that you came for.

She thought quickly how to get rid of Death

and said

"I'm with you, but first I want you to download a

anole huayas for me.

"Well, then I will," said Death.

They went to the tree and below, the old lady said to Death

"Get up there at the top, there are the most

huayas big and beautiful, the kind I want.

Death, very sure of herself, climbed the kills, but

could not get off.

Poverty, to see what was happening, went to his house and

desajenó all.

Many years passed, and Death did not come to anyone

although the person became ill. The doctors were with

Poverty wonder that the old lady died not even looking for some

how.

One day, one of the doctors went to the old lady's house and

first thing he saw was the bush full of fruit, he got to eat

some and could not come down. In the branches found Mr.

Death and asked,

- What are you doing here?, All looking for you, for it

want to die and you do not arrive to take them.

"Look, what happened was that the old woman fool the

home I scrubbed, it came to a very sly look and said

that would be me, but before you go down a few huayas.

Going up I could not get out and here I am, and anyone who

it rises, falls and even you'll stay, "said Death.

"So, that's because people do not die

"Said the doctor," What we do is go down, and began

screaming come here, come here, Death is my

power, come and see!

It was so much that screamed so loudly that people in the population

gathered under the tree.

"Come down, they said.

"We can not, anyone who stays up here," said

the doctor.

Then people decided to cut the tree to lower their

Doctor and Death. When they were about to begin, the old woman looked

Poverty.

- What are you doing? If you want to lose those who are

huaya in the bush, why did not you say?

"We apologize," said the meeting there.

Poverty old turned to the tree and said:

- Let everyone down!

When all were down, the Lord of Death said:

Old-poverty, for not letting me off the tree, now I have

much work and I can not bear another day will be.

It was the Lord of Death and Poverty remained in the

land. So far we have with us.

El señor Aurelio Zumárraga cuenta que hubo una vez cierta

viejita cuyo nombre era Pobreza y que vivía en las afueras de

la población. En la puerta de su casa había sembrado una

mata de huaya y ésta le daba frutos todo el año. Lo que le molestaba

a la viejita es que aquel que veía el fruto le daban ganas

de comérselo y sin pedirle permiso se subía a la mata y se

anolaba las huayas.

Un día, cuando la viejita llegó al centro del poblado, vio

que un viejito pedía limosna, pedía aunque sea le dieran algo

de comer en vez de unas monedas, pero nadie lo tomaba en

cuenta. A la viejita le dio pena verlo en ese estado tan lastimoso

y se lo llevó a su casa para darle de almorzar. Cuando el

hombrecito terminó de comer, le dijo a la viejita:

-Ahora que ya comí lo que me diste, pídeme lo que quieras,

que yo puedo concedértelo.

-Buen hombre -dijo la viejita-, lo único que quiero es

que le digas a la huaya que no deje bajar al que suba a sus ramas,

hasta que yo lo mande.

-¡Que se cumpla lo que pides! -contestó el viejito y se

fue satisfecho.

La viejita quedó muy complacida al ver que se cumplía la

promesa del viejito.

Pasaron muchos años y un día llegó con la viejita el señor

de la Muerte, quien le ordenó:

-Ya es tiempo de que vengas conmigo, vieja Pobreza, por

eso te vine a buscar.

Ella pensó rápidamente la forma de deshacerse de la Muerte

y le dijo:

-Me voy contigo, pero primero quiero que bajes unas

huayas para que yo anole.

-Bien, enseguida lo haré -contestó la Muerte.

Se dirigieron al árbol y ya debajo, la viejita le dijo a la Muerte:

-Sube hasta allá en lo más alto, ahí se encuentran las más

grandes y hermosas huayas, de esas quiero.

La Muerte, muy segura de sí misma, trepó a la mata, pero

no pudo bajarse.

La Pobreza, al ver lo que sucedía, se metió a su casa y se

desajenó de todo.

Así pasaron muchos años y la Muerte no llegaba a nadie,

aunque se enfermara la persona. Los doctores veían con

asombro que la viejita Pobreza no moría aún buscando alguna

manera de hacerlo.

Un día, uno de los doctores fue a la casa de la viejita y lo

primero que vio fue la mata llena de frutos; se subió para comer

algunos y no pudo bajar. En las ramas encontró al señor

de la Muerte y le preguntó:

-¿Qué haces aquí?, todos te andan buscando, pues ya

quieren morirse y tú no llegas para llevártelos.

-Mira, lo que pasó fue que esa mentecata de viejita de la

casa me fregó; pues vine a buscarla y la muy taimada me dijo

que se iría conmigo, pero antes le bajara unas cuantas huayas.

Al subir no pude bajarme y aquí me tienes, y todo aquel que

se sube, se queda y hasta tú te quedarás -contestó la Muerte.

-Entonces, a eso se debe que no mueran las personas

-dijo el doctor- Lo que debemos hacer es bajar -y empezó

a gritar ¡vengan aquí, vengan aquí, la Muerte está en mi

poder, vengan a verla!

Fue tanto lo que gritó y tan fuerte, que la gente de la población

se reunió debajo del árbol.

-Bajen -les decían.

-No podemos, todo el que se sube se queda aquí -contestó

el doctor.

Entonces la gente acordó cortar el árbol para que bajaran el

doctor y la Muerte. Cuando iban a comenzar, se asomó la viejita

Pobreza.

-¿Qué pretenden hacer? Si quieren bajar a los que están

en la mata de huaya, ¿por qué no me lo dicen?

-Discúlpenos -dijeron los ahí reunidos.

La vieja Pobreza se volvió hacia el árbol y le dijo:

-¡Deja que todos bajen!

Cuando todos bajaron, el Señor de la Muerte le dijo:

-Vieja Pobreza, por no dejarme bajar del árbol, ahora tengo

mucho trabajo y no te puedo llevar, otro día será.

Se fue el señor de la Muerte y la Pobreza se quedó en la

tierra. Por eso hasta ahora la tenemos con nosotros.

Dictionary - View detailed dictionary

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

12y ago

here is the English translation and below the spanish original: 

The Lord tells that once there was some 

elderly woman whose name was Poverty, and who lived outside 

population. At the door of his house had planted a 

huaya bush fruits and gave it all year. What bothered 

the old lady is that anyone who saw the result he felt like 

and eating it up without asking permission to kill and 

the huayas anole. 

One day, when the old woman came to the center of town, saw 

that an old man begging, asking even give her something 

eating rather than coins, but no one took into 

account. The old lady felt sorry for him in that state so wretched 

and took him home to give him lunch. When 

man finished eating, he told the old woman 

"Now that you ate what you gave me, ask me whatever you want, 

that I can grant it. 

"Good man," said the old woman, "all I want is 

tell him not to let the huaya to climb down the branches, 

until I send. 

- Let it be what you ask! "Replied the old man and 

was satisfied. 

The old lady was very pleased to see that was met 

promise of the old man. 

Many years passed and one day the little old lady arrived with Mr. 

Death, who ordered him: 

"It is time for you to come with me, old poverty, 

that you came for. 

She thought quickly how to get rid of Death 

and said 

"I'm with you, but first I want you to download a 

anole huayas for me. 

"Well, then I will," said Death. 

They went to the tree and below, the old lady said to Death 

"Get up there at the top, there are the most 

huayas big and beautiful, the kind I want. 

Death, very sure of herself, climbed the kills, but 

could not get off. 

Poverty, to see what was happening, went to his house and 

desajenó all. 

Many years passed, and Death did not come to anyone 

although the person became ill. The doctors were with 

Poverty wonder that the old lady died not even looking for some 

how. 

One day, one of the doctors went to the old lady's house and 

first thing he saw was the bush full of fruit, he got to eat 

some and could not come down. In the branches found Mr. 

Death and asked, 

- What are you doing here?, All looking for you, for it 

want to die and you do not arrive to take them. 

"Look, what happened was that the old woman fool the 

home I scrubbed, it came to a very sly look and said 

that would be me, but before you go down a few huayas. 

Going up I could not get out and here I am, and anyone who 

it rises, falls and even you'll stay, "said Death. 

"So, that's because people do not die 

"Said the doctor," What we do is go down, and began 

screaming come here, come here, Death is my 

power, come and see! 

It was so much that screamed so loudly that people in the population 

gathered under the tree. 

"Come down, they said. 

"We can not, anyone who stays up here," said 

the doctor. 

Then people decided to cut the tree to lower their 

Doctor and Death. When they were about to begin, the old woman looked 

Poverty. 

- What are you doing? If you want to lose those who are 

huaya in the bush, why did not you say? 

"We apologize," said the meeting there. 

Poverty old turned to the tree and said: 

- Let everyone down! 

When all were down, the Lord of Death said: 

Old-poverty, for not letting me off the tree, now I have 

much work and I can not bear another day will be. 

It was the Lord of Death and Poverty remained in the 

land. So far we have with us. 

El señor Aurelio Zumárraga cuenta que hubo una vez cierta 

viejita cuyo nombre era Pobreza y que vivía en las afueras de 

la población. En la puerta de su casa había sembrado una 

mata de huaya y ésta le daba frutos todo el año. Lo que le molestaba 

a la viejita es que aquel que veía el fruto le daban ganas 

de comérselo y sin pedirle permiso se subía a la mata y se 

anolaba las huayas. 

Un día, cuando la viejita llegó al centro del poblado, vio 

que un viejito pedía limosna, pedía aunque sea le dieran algo 

de comer en vez de unas monedas, pero nadie lo tomaba en 

cuenta. A la viejita le dio pena verlo en ese estado tan lastimoso 

y se lo llevó a su casa para darle de almorzar. Cuando el 

hombrecito terminó de comer, le dijo a la viejita: 

-Ahora que ya comí lo que me diste, pídeme lo que quieras, 

que yo puedo concedértelo. 

-Buen hombre -dijo la viejita-, lo único que quiero es 

que le digas a la huaya que no deje bajar al que suba a sus ramas, 

hasta que yo lo mande. 

-¡Que se cumpla lo que pides! -contestó el viejito y se 

fue satisfecho. 

La viejita quedó muy complacida al ver que se cumplía la 

promesa del viejito. 

Pasaron muchos años y un día llegó con la viejita el señor 

de la Muerte, quien le ordenó: 

-Ya es tiempo de que vengas conmigo, vieja Pobreza, por 

eso te vine a buscar. 

Ella pensó rápidamente la forma de deshacerse de la Muerte 

y le dijo: 

-Me voy contigo, pero primero quiero que bajes unas 

huayas para que yo anole. 

-Bien, enseguida lo haré -contestó la Muerte. 

Se dirigieron al árbol y ya debajo, la viejita le dijo a la Muerte: 

-Sube hasta allá en lo más alto, ahí se encuentran las más 

grandes y hermosas huayas, de esas quiero. 

La Muerte, muy segura de sí misma, trepó a la mata, pero 

no pudo bajarse. 

La Pobreza, al ver lo que sucedía, se metió a su casa y se 

desajenó de todo. 

Así pasaron muchos años y la Muerte no llegaba a nadie, 

aunque se enfermara la persona. Los doctores veían con 

asombro que la viejita Pobreza no moría aún buscando alguna 

manera de hacerlo. 

Un día, uno de los doctores fue a la casa de la viejita y lo 

primero que vio fue la mata llena de frutos; se subió para comer 

algunos y no pudo bajar. En las ramas encontró al señor 

de la Muerte y le preguntó: 

-¿Qué haces aquí?, todos te andan buscando, pues ya 

quieren morirse y tú no llegas para llevártelos. 

-Mira, lo que pasó fue que esa mentecata de viejita de la 

casa me fregó; pues vine a buscarla y la muy taimada me dijo 

que se iría conmigo, pero antes le bajara unas cuantas huayas. 

Al subir no pude bajarme y aquí me tienes, y todo aquel que 

se sube, se queda y hasta tú te quedarás -contestó la Muerte. 

-Entonces, a eso se debe que no mueran las personas 

-dijo el doctor- Lo que debemos hacer es bajar -y empezó 

a gritar ¡vengan aquí, vengan aquí, la Muerte está en mi 

poder, vengan a verla! 

Fue tanto lo que gritó y tan fuerte, que la gente de la población 

se reunió debajo del árbol. 

-Bajen -les decían. 

-No podemos, todo el que se sube se queda aquí -contestó 

el doctor. 

Entonces la gente acordó cortar el árbol para que bajaran el 

doctor y la Muerte. Cuando iban a comenzar, se asomó la viejita 

Pobreza. 

-¿Qué pretenden hacer? Si quieren bajar a los que están 

en la mata de huaya, ¿por qué no me lo dicen? 

-Discúlpenos -dijeron los ahí reunidos. 

La vieja Pobreza se volvió hacia el árbol y le dijo: 

-¡Deja que todos bajen! 

Cuando todos bajaron, el Señor de la Muerte le dijo: 

-Vieja Pobreza, por no dejarme bajar del árbol, ahora tengo 

mucho trabajo y no te puedo llevar, otro día será. 

Se fue el señor de la Muerte y la Pobreza se quedó en la 

tierra. Por eso hasta ahora la tenemos con nosotros. 

 

 

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the story La Pobreza by maria luisa gongora pacheco about?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What has the author Maria Luisa Pacheco written?

Maria Luisa Pacheco has written: 'Tribute To Maria Luisa Pacheco Of Bolivia, 1919-1982'


When was Ana Maria Pacheco born?

Ana Maria Pacheco was born in 1943.


What is the birth name of Maria Camila Dezonne Pacheco Fernandes?

Maria Camila Dezonne Pacheco Fernandes's birth name is Maria Camila de Oliveira Dezonne Pacheco Fernandes.


When was Maria Luisa Tucker born?

Maria Luisa Tucker was born in 1979.


When was Maria Luisa Riva born?

Maria Luisa Riva was born in 1978.


When was Maria Luisa Coppola born?

Maria Luisa Coppola was born in 1960.


What has the author Maria Luisa Spaziani written?

Maria Luisa Spaziani has written: 'Poesie'


What is Maria Luisa of Orleans's birthday?

Maria Luisa of Orleans was born on April 26, 1662.


When was Maria Luisa of Orleans born?

Maria Luisa of Orleans was born on April 26, 1662.


When was Maria Luisa of Savoy born?

Maria Luisa of Savoy was born on September 17, 1688.


When was Maria Luisa of Parma born?

Maria Luisa of Parma was born on December 9, 1751.


What has the author Maria Luisa Morete written?

Maria Luisa Morete has written: 'Los complices'