here is the English translation and below the spanish original:
The Lord tells that once there was some
elderly woman whose name was Poverty, and who lived outside
population. At the door of his house had planted a
huaya bush fruits and gave it all year. What bothered
the old lady is that anyone who saw the result he felt like
and eating it up without asking permission to kill and
the huayas anole.
One day, when the old woman came to the center of town, saw
that an old man begging, asking even give her something
eating rather than coins, but no one took into
account. The old lady felt sorry for him in that state so wretched
and took him home to give him lunch. When
man finished eating, he told the old woman
"Now that you ate what you gave me, ask me whatever you want,
that I can grant it.
"Good man," said the old woman, "all I want is
tell him not to let the huaya to climb down the branches,
until I send.
- Let it be what you ask! "Replied the old man and
was satisfied.
The old lady was very pleased to see that was met
promise of the old man.
Many years passed and one day the little old lady arrived with Mr.
Death, who ordered him:
"It is time for you to come with me, old poverty,
that you came for.
She thought quickly how to get rid of Death
and said
"I'm with you, but first I want you to download a
anole huayas for me.
"Well, then I will," said Death.
They went to the tree and below, the old lady said to Death
"Get up there at the top, there are the most
huayas big and beautiful, the kind I want.
Death, very sure of herself, climbed the kills, but
could not get off.
Poverty, to see what was happening, went to his house and
desajenó all.
Many years passed, and Death did not come to anyone
although the person became ill. The doctors were with
Poverty wonder that the old lady died not even looking for some
how.
One day, one of the doctors went to the old lady's house and
first thing he saw was the bush full of fruit, he got to eat
some and could not come down. In the branches found Mr.
Death and asked,
- What are you doing here?, All looking for you, for it
want to die and you do not arrive to take them.
"Look, what happened was that the old woman fool the
home I scrubbed, it came to a very sly look and said
that would be me, but before you go down a few huayas.
Going up I could not get out and here I am, and anyone who
it rises, falls and even you'll stay, "said Death.
"So, that's because people do not die
"Said the doctor," What we do is go down, and began
screaming come here, come here, Death is my
power, come and see!
It was so much that screamed so loudly that people in the population
gathered under the tree.
"Come down, they said.
"We can not, anyone who stays up here," said
the doctor.
Then people decided to cut the tree to lower their
Doctor and Death. When they were about to begin, the old woman looked
Poverty.
- What are you doing? If you want to lose those who are
huaya in the bush, why did not you say?
"We apologize," said the meeting there.
Poverty old turned to the tree and said:
- Let everyone down!
When all were down, the Lord of Death said:
Old-poverty, for not letting me off the tree, now I have
much work and I can not bear another day will be.
It was the Lord of Death and Poverty remained in the
land. So far we have with us.
El señor Aurelio Zumárraga cuenta que hubo una vez cierta
viejita cuyo nombre era Pobreza y que vivía en las afueras de
la población. En la puerta de su casa había sembrado una
mata de huaya y ésta le daba frutos todo el año. Lo que le molestaba
a la viejita es que aquel que veía el fruto le daban ganas
de comérselo y sin pedirle permiso se subía a la mata y se
anolaba las huayas.
Un día, cuando la viejita llegó al centro del poblado, vio
que un viejito pedía limosna, pedía aunque sea le dieran algo
de comer en vez de unas monedas, pero nadie lo tomaba en
cuenta. A la viejita le dio pena verlo en ese estado tan lastimoso
y se lo llevó a su casa para darle de almorzar. Cuando el
hombrecito terminó de comer, le dijo a la viejita:
-Ahora que ya comí lo que me diste, pídeme lo que quieras,
que yo puedo concedértelo.
-Buen hombre -dijo la viejita-, lo único que quiero es
que le digas a la huaya que no deje bajar al que suba a sus ramas,
hasta que yo lo mande.
-¡Que se cumpla lo que pides! -contestó el viejito y se
fue satisfecho.
La viejita quedó muy complacida al ver que se cumplía la
promesa del viejito.
Pasaron muchos años y un día llegó con la viejita el señor
de la Muerte, quien le ordenó:
-Ya es tiempo de que vengas conmigo, vieja Pobreza, por
eso te vine a buscar.
Ella pensó rápidamente la forma de deshacerse de la Muerte
y le dijo:
-Me voy contigo, pero primero quiero que bajes unas
huayas para que yo anole.
-Bien, enseguida lo haré -contestó la Muerte.
Se dirigieron al árbol y ya debajo, la viejita le dijo a la Muerte:
-Sube hasta allá en lo más alto, ahí se encuentran las más
grandes y hermosas huayas, de esas quiero.
La Muerte, muy segura de sí misma, trepó a la mata, pero
no pudo bajarse.
La Pobreza, al ver lo que sucedía, se metió a su casa y se
desajenó de todo.
Así pasaron muchos años y la Muerte no llegaba a nadie,
aunque se enfermara la persona. Los doctores veían con
asombro que la viejita Pobreza no moría aún buscando alguna
manera de hacerlo.
Un día, uno de los doctores fue a la casa de la viejita y lo
primero que vio fue la mata llena de frutos; se subió para comer
algunos y no pudo bajar. En las ramas encontró al señor
de la Muerte y le preguntó:
-¿Qué haces aquí?, todos te andan buscando, pues ya
quieren morirse y tú no llegas para llevártelos.
-Mira, lo que pasó fue que esa mentecata de viejita de la
casa me fregó; pues vine a buscarla y la muy taimada me dijo
que se iría conmigo, pero antes le bajara unas cuantas huayas.
Al subir no pude bajarme y aquí me tienes, y todo aquel que
se sube, se queda y hasta tú te quedarás -contestó la Muerte.
-Entonces, a eso se debe que no mueran las personas
-dijo el doctor- Lo que debemos hacer es bajar -y empezó
a gritar ¡vengan aquí, vengan aquí, la Muerte está en mi
poder, vengan a verla!
Fue tanto lo que gritó y tan fuerte, que la gente de la población
se reunió debajo del árbol.
-Bajen -les decían.
-No podemos, todo el que se sube se queda aquí -contestó
el doctor.
Entonces la gente acordó cortar el árbol para que bajaran el
doctor y la Muerte. Cuando iban a comenzar, se asomó la viejita
Pobreza.
-¿Qué pretenden hacer? Si quieren bajar a los que están
en la mata de huaya, ¿por qué no me lo dicen?
-Discúlpenos -dijeron los ahí reunidos.
La vieja Pobreza se volvió hacia el árbol y le dijo:
-¡Deja que todos bajen!
Cuando todos bajaron, el Señor de la Muerte le dijo:
-Vieja Pobreza, por no dejarme bajar del árbol, ahora tengo
mucho trabajo y no te puedo llevar, otro día será.
Se fue el señor de la Muerte y la Pobreza se quedó en la
tierra. Por eso hasta ahora la tenemos con nosotros.
Dictionary - View detailed dictionary
here is the English translation and below the spanish original:
The Lord tells that once there was some
elderly woman whose name was Poverty, and who lived outside
population. At the door of his house had planted a
huaya bush fruits and gave it all year. What bothered
the old lady is that anyone who saw the result he felt like
and eating it up without asking permission to kill and
the huayas anole.
One day, when the old woman came to the center of town, saw
that an old man begging, asking even give her something
eating rather than coins, but no one took into
account. The old lady felt sorry for him in that state so wretched
and took him home to give him lunch. When
man finished eating, he told the old woman
"Now that you ate what you gave me, ask me whatever you want,
that I can grant it.
"Good man," said the old woman, "all I want is
tell him not to let the huaya to climb down the branches,
until I send.
- Let it be what you ask! "Replied the old man and
was satisfied.
The old lady was very pleased to see that was met
promise of the old man.
Many years passed and one day the little old lady arrived with Mr.
Death, who ordered him:
"It is time for you to come with me, old poverty,
that you came for.
She thought quickly how to get rid of Death
and said
"I'm with you, but first I want you to download a
anole huayas for me.
"Well, then I will," said Death.
They went to the tree and below, the old lady said to Death
"Get up there at the top, there are the most
huayas big and beautiful, the kind I want.
Death, very sure of herself, climbed the kills, but
could not get off.
Poverty, to see what was happening, went to his house and
desajenó all.
Many years passed, and Death did not come to anyone
although the person became ill. The doctors were with
Poverty wonder that the old lady died not even looking for some
how.
One day, one of the doctors went to the old lady's house and
first thing he saw was the bush full of fruit, he got to eat
some and could not come down. In the branches found Mr.
Death and asked,
- What are you doing here?, All looking for you, for it
want to die and you do not arrive to take them.
"Look, what happened was that the old woman fool the
home I scrubbed, it came to a very sly look and said
that would be me, but before you go down a few huayas.
Going up I could not get out and here I am, and anyone who
it rises, falls and even you'll stay, "said Death.
"So, that's because people do not die
"Said the doctor," What we do is go down, and began
screaming come here, come here, Death is my
power, come and see!
It was so much that screamed so loudly that people in the population
gathered under the tree.
"Come down, they said.
"We can not, anyone who stays up here," said
the doctor.
Then people decided to cut the tree to lower their
Doctor and Death. When they were about to begin, the old woman looked
Poverty.
- What are you doing? If you want to lose those who are
huaya in the bush, why did not you say?
"We apologize," said the meeting there.
Poverty old turned to the tree and said:
- Let everyone down!
When all were down, the Lord of Death said:
Old-poverty, for not letting me off the tree, now I have
much work and I can not bear another day will be.
It was the Lord of Death and Poverty remained in the
land. So far we have with us.
El señor Aurelio Zumárraga cuenta que hubo una vez cierta
viejita cuyo nombre era Pobreza y que vivía en las afueras de
la población. En la puerta de su casa había sembrado una
mata de huaya y ésta le daba frutos todo el año. Lo que le molestaba
a la viejita es que aquel que veía el fruto le daban ganas
de comérselo y sin pedirle permiso se subía a la mata y se
anolaba las huayas.
Un día, cuando la viejita llegó al centro del poblado, vio
que un viejito pedía limosna, pedía aunque sea le dieran algo
de comer en vez de unas monedas, pero nadie lo tomaba en
cuenta. A la viejita le dio pena verlo en ese estado tan lastimoso
y se lo llevó a su casa para darle de almorzar. Cuando el
hombrecito terminó de comer, le dijo a la viejita:
-Ahora que ya comí lo que me diste, pídeme lo que quieras,
que yo puedo concedértelo.
-Buen hombre -dijo la viejita-, lo único que quiero es
que le digas a la huaya que no deje bajar al que suba a sus ramas,
hasta que yo lo mande.
-¡Que se cumpla lo que pides! -contestó el viejito y se
fue satisfecho.
La viejita quedó muy complacida al ver que se cumplía la
promesa del viejito.
Pasaron muchos años y un día llegó con la viejita el señor
de la Muerte, quien le ordenó:
-Ya es tiempo de que vengas conmigo, vieja Pobreza, por
eso te vine a buscar.
Ella pensó rápidamente la forma de deshacerse de la Muerte
y le dijo:
-Me voy contigo, pero primero quiero que bajes unas
huayas para que yo anole.
-Bien, enseguida lo haré -contestó la Muerte.
Se dirigieron al árbol y ya debajo, la viejita le dijo a la Muerte:
-Sube hasta allá en lo más alto, ahí se encuentran las más
grandes y hermosas huayas, de esas quiero.
La Muerte, muy segura de sí misma, trepó a la mata, pero
no pudo bajarse.
La Pobreza, al ver lo que sucedía, se metió a su casa y se
desajenó de todo.
Así pasaron muchos años y la Muerte no llegaba a nadie,
aunque se enfermara la persona. Los doctores veían con
asombro que la viejita Pobreza no moría aún buscando alguna
manera de hacerlo.
Un día, uno de los doctores fue a la casa de la viejita y lo
primero que vio fue la mata llena de frutos; se subió para comer
algunos y no pudo bajar. En las ramas encontró al señor
de la Muerte y le preguntó:
-¿Qué haces aquí?, todos te andan buscando, pues ya
quieren morirse y tú no llegas para llevártelos.
-Mira, lo que pasó fue que esa mentecata de viejita de la
casa me fregó; pues vine a buscarla y la muy taimada me dijo
que se iría conmigo, pero antes le bajara unas cuantas huayas.
Al subir no pude bajarme y aquí me tienes, y todo aquel que
se sube, se queda y hasta tú te quedarás -contestó la Muerte.
-Entonces, a eso se debe que no mueran las personas
-dijo el doctor- Lo que debemos hacer es bajar -y empezó
a gritar ¡vengan aquí, vengan aquí, la Muerte está en mi
poder, vengan a verla!
Fue tanto lo que gritó y tan fuerte, que la gente de la población
se reunió debajo del árbol.
-Bajen -les decían.
-No podemos, todo el que se sube se queda aquí -contestó
el doctor.
Entonces la gente acordó cortar el árbol para que bajaran el
doctor y la Muerte. Cuando iban a comenzar, se asomó la viejita
Pobreza.
-¿Qué pretenden hacer? Si quieren bajar a los que están
en la mata de huaya, ¿por qué no me lo dicen?
-Discúlpenos -dijeron los ahí reunidos.
La vieja Pobreza se volvió hacia el árbol y le dijo:
-¡Deja que todos bajen!
Cuando todos bajaron, el Señor de la Muerte le dijo:
-Vieja Pobreza, por no dejarme bajar del árbol, ahora tengo
mucho trabajo y no te puedo llevar, otro día será.
Se fue el señor de la Muerte y la Pobreza se quedó en la
tierra. Por eso hasta ahora la tenemos con nosotros.
Luis Demetrio's birth name is Luis Demetrio Traconis Molina.
Betty Pedretti's birth name is Maria Luisa Berta Flanton.
The cast of Luisa Miller - 2007 includes: Antonio De Gobbi as Il Conte di Walter Francessco Demuro as Rodolfo Alberto Gazale as Miller Corale Luigi Canepa di Sassari as Corale Sarah Maria Punga as Federica Taihwan Park as Wurm Paola Spissu as Laura Rachele Stanisci as Luisa Miller
In the first beach commercial Shot in paradise cove In 2000 actress was Maria Luisa Minelli She was in Indiana jones film Kingdom of the crystal skull too
Maria Luisa Rispoli has: Played Amazone in "La regina delle Amazzoni" in 1960. Played Marzia in "Arrivano i titani" in 1962. Performed in "002 agenti segretissimi" in 1964. Played Sally in "Agente Z 55 missione disperata" in 1965. Played Margie Swan in "Kriminal" in 1966.
Maria Luisa Pacheco has written: 'Tribute To Maria Luisa Pacheco Of Bolivia, 1919-1982'
Ana Maria Pacheco was born in 1943.
Maria Camila Dezonne Pacheco Fernandes's birth name is Maria Camila de Oliveira Dezonne Pacheco Fernandes.
Maria Luisa Tucker was born in 1979.
Maria Luisa Riva was born in 1978.
Maria Luisa Coppola was born in 1960.
Maria Luisa Spaziani has written: 'Poesie'
Maria Luisa of Spain was born on 1745-11-24.
Maria Luisa of Orleans was born on April 26, 1662.
Maria Luisa of Orleans was born on April 26, 1662.
Maria Luisa of Savoy was born on September 17, 1688.
Maria Luisa of Parma was born on December 9, 1751.