As a single sentence this doesn't mean anything coherent; conceivably, on a purely grammatical and direct-to-English level, it could mean "The you that wants to see me is in my head." As separate phrases, 'watashi o mitai' means "want to see me," and 'anata ha watashi no atama ni iru' would be a literal, and strange in Japanese, translation of "you are in my head".
1) 'Tsu wa' does not mean anything. You might mean 'te iu ka' or 'tsuu ka' which both mean 'or should I say.. I mean..' at beginning of sentences.
2) 'Doko' means 'where' but its not used with 'you ni' which means 'manner, how, style, etc..'. If you mean 'dono you ni' it would mean 'just how... in what manner..'.
3) 'Anata wa watashi no shashin ni tagu wo setteishita' means 'You assigned/added a tag to my picture.'
=> If we insert the terms which I suggested you might have had them mistaken in 1) an 2), it could be translated. To:
'I mean.. how did you added a tag to my picture?'
watashi - I (when adding "no" after it it means my) no - of or possession of tokubetsu - special tamodachi - friend Watashi no tokubetsu tamodachi - My special friend
Watashi wa anata ga Lawrence ai
The sentence is grammatically incorrect. it means watashi wo=I anata no=you honto ni=really daisuki=i love you desu=.a formal ending.(pronounced des) if that's what you were asking. so it is wrong but it means i really love you from what i know you would say watashi wo anata no honto ni ai desu.
there ai janaiyo, itai ai desu ,ai ita ones got to b rite
Its probably too late now, i don't know how long this post has been up for. but i cant translate it fully but can some parts. ''iie watashi'' translates to ''No, I ......''. ''anata no'' means ''your''. ''baka'' means ''idiot''. that's all i can help you with. probably not that useful i havn't been learning Japanese for very long.
"O-ai dekite ureshii desu" is a Japanese phrase and in English it means "Nice to meet you"
あなたはどう?= anata WA douh? どう思う? = dou omou?
"watashi no ai" litteraly means "my love"More common uses are:"watashi no hime" my princess"anata" translates into "you" but is used like "honey" or "dear" between lovers.Warning!"Ai jin" may appear on some websites to mean lover. It doesn't! It's the word used for mistress, or secret lover (when cheating).
私のすべての愛 (WA ta shi no su be te no ai) means 'all my love', but you can say it in other ways too. Like in a sentence if you want to say "All my love is yours" you can say "Watashi no ai WA subete anata no desu". In any case, when you are directly talking to someone in Japanese, pronouns are ommited, so 'watashi no' would not be necessary. ("Subete no ai" alone, in direct speech can mean "all my love")
If you mean "Aishiteimasu. Watashi no ai ga wakaranai(no)?", then it means "I love you. Can't you understand my love? (Don't you understand that I love you?)"
you are almost correct because the meaning of watashi wa anata or aishite imasu is "I LOVE YOU" ♥♥♥ i think, [not completely sure] that it means "i like you" but I'm probably wrong.. watashi wa: I anata ga: You suki: like. desu: indicates the end of the sentence i think.. :D Either "I like you" or "I love you". Could be either one. -edit by another user- it means "I like you!" the yo indicates emphasis on the statement, so in other words it would be more like "I REALLY like you!" but if you were to be affectionate the word love is ai or aishita so if it was a beginner speaking to you. Yes they said they liked you. but if they were advanced, they might mean your cute in that little kid way. BTW The previous answer is correct.
the word dog in Japanese is foku, pronounced (Fok-kyoo) or (foke-koo)