answersLogoWhite

0

Chaill muid duit. Another incorrect translation from Google Translate.

..................................................................................................................

Think about the English sentences 'We missed you' (We felt the loss of you; were sad without you) as opposed to "We just missed you' (failed to meet).

In the first sense: Chronaigh muid thú. We noticed your absence,we missed you.

Or D'airigh muid uainn thú. We missed you, We felt the want of you.

In the second sense: Níor éirigh linn casadh leat. We missed you, failed to meet.

Caill literally mean 'lose': Don't miss (lose) the bus! is Ná caill an bus!

Google Translate seems to have the biggest problem with English-to-Irish translation. Irish is full of idiomatic constructions and doesn't lend itself to machine translation.

(2k3r021)

User Avatar

Wiki User

12y ago

Still curious? Ask our experts.

Chat with our AI personalities

MaxineMaxine
I respect you enough to keep it real.
Chat with Maxine
FranFran
I've made my fair share of mistakes, and if I can help you avoid a few, I'd sure like to try.
Chat with Fran
EzraEzra
Faith is not about having all the answers, but learning to ask the right questions.
Chat with Ezra
More answers

Cronaím uaim do mheangadh gáire

User Avatar

Wiki User

15y ago
User Avatar

Cronaím uaim thu

User Avatar

Wiki User

15y ago
User Avatar

Cronaím uaim thú, a chara.

User Avatar

Wiki User

13y ago
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say we missed you in Irish?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp