answersLogoWhite

0


Want this question answered?

Be notified when an answer is posted

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What does proprio mean in English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What does tienes tu proprio cuarto mean in spanish?

Do you have your own room?


What is 'just beautiful' when translated from English to Italian?

Proprio bella! is an Italian equivalent of the English phrase "Just beautiful!"Specifically, the adverb proprio means "just" in this context. The feminine adjective bella translates as "beautiful." The pronunciation will be "PRO-pryo BEL-la" in Italian.


What is 'just as' when translated from English to Italian?

The comparative "Just as" translates as "come" (e.g. just as tall as his brother = alte come suo fratello).The compound conjunction "just as" (simultaneity) is "proprio come."(Just as I arrived = Proprio come sono arrivato)


Mi serve una frase dove proprio come avverbio modifica il verbo?

Ecco una frase dove proprio come avverbio modifica il verbo: Ho fatto proprio un bell'acquisto! La parola proprio è sinonimo di davvero. Gli avverbi davvero e proprio integrano il significato del verbo ho fatto.


What is 'I have a big crush on you' when translated from English to Italian?

"I have a big crush on you!" in English is Ho una bella cotta per te! or Ho proprio una cotta per te! in Italian.


What is 'the proper noun' when translated from English to Italian?

Il nome proprio is an Italian equivalent of the English phrase "the proper noun." The pronunciation of the masculine singular phrase will be "eel NO-mey PRO-pryo" in Italian.


What is 'Is it you' when translated from English to Italian?

Sei proprio tu? is an Italian equivalent of the English phrase "Is it you?" The interrogative in the second person informal singular of the present indicative literally translates into English as "Are you really you?" The pronunciation will be "SEH-ee PRO-pryo too" in Italian.


What are policy documents sent by the pope to his bishops?

Motu proprio


What is 'Non ce la faccio proprio più' when translated from Italian to English?

"I really can't put up with it any longer!" is an English equivalent of the Italian phrase Non ce la faccio proprio più! The adverb, demonstrative pronoun, feminine singular object pronoun, present indicative verb in the first person singular, and adverbs literally translate into English as "I really do not do (make) it there any more!" The pronunciation will be "non tchey la FAT-tcho PRO-pryo pyoo" in Italian.


What is 'You are such a loser' when translated from English to Italian?

Sei proprio un perdente! and Sei proprio una perdente! are Italian equivalents of the English phrase "You are such a loser!" Context makes clear whether feminine (case 1) or masculine (example 2) gender suits. The respective pronunciation will be "sey PRO-pryo oon per-DEN-tey" in the masculine and "sey PRO-pryo OO-na per-DEN-tey" in the feminine in Pisan Italian.


How do you say all my own work In spanish?

todo mi proprio trabajo.


What seven letter word ends in rio?

cheerio imperio ontario proprio