Si no te hubieras ido
A very effective book is called Horizontes, Gramatica y conversacion, a colelge text book that clealy illustratets the tense with examples. However, the book is written completely in spanish I don't know of a book specifically about the subjunctive but, practice makes perfect: complete spanish grammar, goes through the subjunctive in two units and can help with all of the other tenses as well. ____________________________________________________________________ There is a book called "Practice Makes Perfect: The Spanish Subjunctive Up Close," but it won't be released until July 31, 2008. There is currently a book for sale on Amazon called "Demystifying Spanish Grammar," which explains the subjunctive in two chapters.
Quizás, Quizás, Quizás (perhaps, perhaps, perhaps) any verb that would follow this would be subjunctive.Cuando Tú Me Quieras ([if and]When you [could] love me - loose translation) This is subjunctive because it is talks about an uncertain future; a wish with uncertainty.Por Si Acaso No Regreso (If by chance I don't return) This title is not subjunctive, but the lyrics of the rest of the first sentence that completes this phrase is in subjunctive case."Por si acaso no regreso,yo me llevo tu bandera;lamentando que mis ojos,liberada no te vieran"
It is equivalent to the french subjunctive. You use it after ut and ne or to express an obligation
Generally speaking Spanish 2 is more difficult than Spanish 1 because more grammar is learned as well as more vocabulary. Grammar includes more tenses in Spanish (e.g. preterite, imperfect. subjunctive) as well as use of passive voice, use of relative clauses, etc.
I wish that she were here now.
The verb should be in the subjunctive mood: "If I were you." However, use of the subjunctive is waning fast, and even careful speakers will occasionally get this wrong.
No because they use profanity in some of their songs but they do use christian themes in some of their songs
Generally, you would use was with I, such as in the phrase 'I was at school'. In this case, using 'were' would be wrong. However, there's something called the subjunctive mood, which means that you would use 'were' instead of 'was'. You use the subjunctive when you're talking about a possibility, a desire, or a doubt, and in some other circumstances too. So in the example you gave, 'If I were to go with you' would be correct. However, the use of the subjunctive is becoming less popular in Modern English, and in spoken English, you're highly unlikely to be corrected for failing to use the subjunctive, and few people would notice. Some people consider not using it to be incorrect in formal written English though.
It is equivalent to the french subjunctive. You use it after ut and ne or to express an obligation
You can use "Que tengas un buen día". This uses the subjunctive, since you are expressing a wish or desire.
Fer/ferte auxilium nobis!
No. This is a case where the subjunctive still lives! Use "be" instead of "is."