一直要当心 [yī zhí yào dāng xīn]
The right phrase is 保重 bao(3) zhong(4).
"bao2 zhong4 (保重)."
you are my love
ni2 guan3
"Always take care" in French is "prends toujours soin de toi."
"I will always love you" is "Wǒ huì yǒngyuǎn ài nǐ" in Chinese.
Literally, it means "I am lonely without you," but in more natural English it means "I miss you."
關心 (Guān xīn)
Eppozhum sookshikkane (എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കണേ)/Ennum nokkikkollanam (എന്നും നോക്കിക്കൊള്ളണം)
take care
Bhalo theko!!(Take Care) :)
Take care = Khyaal Rakhna
Take care of the land