It sound like the English word 'choir' with a gutteral sound for the 'ch'.
"Chwaer" in Welsh is pronounced as "h-wire" with the "ch" sound being similar to the "ch" in the Scottish word "loch". The "ae" sound is a diphthong that makes an "eye" sound.
The Welsh translation for 'sister-in-law' is "chwaer-ei law" for a sister-in-law through marriage and "chwaer ei hogyn" for a sister-in-law through a sibling.
"Sut mae gen ti chwaer?"
Oes gen ti frawd neu chwaer?
'kumree'
In Welsh, "dragon" is pronounced as "drai-gon."
The Welsh translation for 'sister-in-law' is "chwaer-ei law" for a sister-in-law through marriage and "chwaer ei hogyn" for a sister-in-law through a sibling.
Big sister - 'Chwaer fawr'
The word for 'sisters' is chwiorydd.
"Sut mae gen ti chwaer?"
chwaer yng nghyfraith
It would be translated as 'Creadau Chwaer'
Fy chwaer annwyl
Irish: deirfiúr Scottish Gaelic: piuthar Welsh: chwaer
chwaer
Penblwydd Hapus yn pump ar hugain chwaer fach
Mae dwy chwaer gyda hi.
'Mae gen y chi ddau chwaer'