Thegreek words are mainly Agape, Eros.
Answer:
There are only 3 of the 4 Greek words for love used in The Bible: Agape or Godly love, the highest and purest form of love; Phileo or friendship/brotherly love; and storge meaning love of a parent to a child. The term eros meaning erotic love closely associated with porneo - base word for pornography is not found in Scripture.
Agape phila philos eros
Many Bibles use italicized words to mean different things. For example, in English, we have only one word for "love". In Greek, they had 4 different words for "love" and each has a distinct meaning. So, when it was translated to English, all four words were translated as "love". But, perhaps they used italics to mean one of the Greek "loves" and non-italicized to mean another.Look in the front of your Bible and it should give you an explanation for your specific version.
There are four words in the Greek language, in which the new testament was written, which refer to a type of love. The word eros refers to sexual attraction. Eros, however, is never used in the Bible.
The definition of the word love is the same in any Bible NIV or NKJ or Good News. There are two Greek words in the Bible that are translated into the English word love. They are agapao and phileo. Agapao - this is God's love to his creation, Christian love, it seeks the welfare of all. It is not an impulse from the feelings. Christian love is the fruit of His Spirit in the Christian, Gal_5:22. Phileo - this is "tender affection." It is different from unconditional (agapao) love
The Bible was originally written in Hebrew, Greek and Aramaic.The King James Bible was not the first Bible.In the Bible, the term 'Love' has three translations from the Greek language for the English word 'Love' to describe which type of 'Love' the person is referring to:Romantic 'Love', like between a couple is "Eros".Brotherly 'Love' like between family members is "Philia".The kind of 'principled' love that all Christians are taught to have between each other and their 'neighbors' is 'Agape'.Therefore, when someone mentions 'Love' in the Christian Greek Scriptures or (The New Testament), they are using the 'Agape' translation.About 228 times in the New Testament.
Agape phila philos eros
This is trickier than it sounds because many different Hebrew and Greek words are translated as 'love'. Three main Hebrew words and three Greek ones are the most common love words. The Hebrew word ahab occurs 250 times in the Law and the Prophets, while the Greek agape occurs 250 times in the New Testament. The King James Version uses 'love' at least 280 times. The NIV and Good News Bible each use 'love' more than 500 times.
Many Bibles use italicized words to mean different things. For example, in English, we have only one word for "love". In Greek, they had 4 different words for "love" and each has a distinct meaning. So, when it was translated to English, all four words were translated as "love". But, perhaps they used italics to mean one of the Greek "loves" and non-italicized to mean another.Look in the front of your Bible and it should give you an explanation for your specific version.
That depends on which hebrew or greek word for love you want. Greek especially has many different love words with different meanings.I suggest finding the exact word you want and looking it up in Strong's Concordance.
There are four words in the Greek language, in which the new testament was written, which refer to a type of love. The word eros refers to sexual attraction. Eros, however, is never used in the Bible.
No, it is in Greek mythology - the goddess of love and beauty, pleasure and procreation.
The definition of the word love is the same in any Bible NIV or NKJ or Good News. There are two Greek words in the Bible that are translated into the English word love. They are agapao and phileo. Agapao - this is God's love to his creation, Christian love, it seeks the welfare of all. It is not an impulse from the feelings. Christian love is the fruit of His Spirit in the Christian, Gal_5:22. Phileo - this is "tender affection." It is different from unconditional (agapao) love
The Bible was originally written in Hebrew, Greek and Aramaic.The King James Bible was not the first Bible.In the Bible, the term 'Love' has three translations from the Greek language for the English word 'Love' to describe which type of 'Love' the person is referring to:Romantic 'Love', like between a couple is "Eros".Brotherly 'Love' like between family members is "Philia".The kind of 'principled' love that all Christians are taught to have between each other and their 'neighbors' is 'Agape'.Therefore, when someone mentions 'Love' in the Christian Greek Scriptures or (The New Testament), they are using the 'Agape' translation.About 228 times in the New Testament.
The words "I love thee" are in the King James Version of the Bible 4 times. They are in 4 verses.
The Bible does not mention Eros. Eros is the name of the mythical Greek god of Love, the same as Cupid to the Romans
Actually there are six words in the Greek text - φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη (phobos ook estin en tei agapei) meaning very literally, word for word in the same order - terror not is in the love.
'Philosophy' is the word derived from the two Greek words meaning the love of wisdom - 'philos' meaning love, and 'sophos' meaning wisdom.