In Irish it's "Fáilte go dtí an Bhreatain Bheag"
In Scottish Gaelic it's "Fàilte gu A' Chuimrigh"
"Fáilte" (Irish) is 'faw-ill-tche'.
The Scottish Gaelic is spelled "Fàilte" (accent slanted the other way).
Benvido a Escocia.
A' Chuimrigh /ə'xumurɪ/
fault-yih
That is not a Scottish Gaelic word. It may be a word in the English dialect of Scotland ("Scots" or "Lallans"). Gaelic has no 'w' or 'y'.
Fàilte is the Scottish Gaelic for 'welcome'.
'Scotland' is not a word in Gaelic; it's in English.
It's not Gaelic so why pronounce it.
Well technically, you say 'you,' it is the same language. But you pronounce it kind of like, "Yu", or "Yoo," But, it does depend on where you are in Scotland. There are lots of different accents. or in Gaelic you might say 'thu'
Gaelic is a language often spoken in the highlands of Scotland.
In the west and southwest of Ireland: l-your (rhymes with 'flour') in the northwest of Ireland and Scotland: l-yore (rhymes with 'more')
Alba, pronounced as 'allapa' is the Scottish Gaelic. Since we get a lot of question on this site from Americans and others who refer to Irish as 'Gaelic', it is necessary to say the Irish Gaelic is Albain.
you welcome
Gaelic has no letter 'y'.
Scots Gaelic: FàilteIrish Gaelic: FáilteBoth pronounced fall-cheh.
Yes .. Gaelic was banned in Scotland by King James VI in 1616.