answersLogoWhite

0


Best Answer

It made the Hebrew Bible understandable to non-Jews.

Though the Tanakh would henceforth be comprehensible to Gentiles and to Greek-speaking Jews, the event was nonetheless viewed as a national tragedy, because from that point on, the treasures of the Tanakh would be open to misinterpretations of all kinds.

User Avatar

Wiki User

6y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

6y ago

It made the Hebrew Bible understandable to non-Jews.

According to tradition, the translation of the Tanakh (Hebrew Bible) into Greek was commanded by Ptolemy Philadelphus around 270 BCE. Seventy Jewish Torah-sages, whom Ptolemy sequestered for that purpose, did the translation.Though the Tanakh would henceforth be comprehensible to Gentiles and to Greek-speaking Jews, the event was nonetheless viewed as a national tragedy, because from that point on, the treasures of the Tanakh would be open to misinterpretations of all kinds.

See also the Related Link.

Link: More about the Hebrew Bible

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Why was the Septuagint important in the spreading of Jewish ideas?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Were the Islamic trade routes important in spreading new ideas and knowledge?

Yes, they were important in spreading new ideas and knowledge.


Which person's contribution was most important in spreading the ideas of the renaissance beyond Italy?

Johann Gutenberg was the person instrumental in spreading the ideas of the Renaissance beyond Italy. He introduced printing to Europe.


Which event on the time line was most important for spreading the ideas of the Renaissance and Reformation?

When the flash ran and changed it


What are the Jewish ideas that are still important in your society?

alphabets, calanders,and roman alphabets


What has resulted in spreading information and ideas?

Globalization


What group contributed to spreading Jewish ideas by translating the Hebrew Bible into Greek?

The Tanakh (Hebrew Bible) has had a vast influence on the Western world, in areas of belief, law, morals, and practices. For the most part, non-Jews didn't read Hebrew. It was through translations that the Tanakh found its way into the wider world. Its Greek translation was the first non-Hebrew text of the Tanakh (c.270 BCE). Since Greek was an international language for centuries, people had ready access to the Tanakh once it was available in Greek.


Which group translated the Hebrew bible into greek spreading Jewish ideas?

The Septuagint is a translation of the Jewish Bible into Greek made sometime in the years 285–247 BCE, at the request of King Ptolemy II Philadelphus by a group of 70 (or possibly 72) scholars in Alexandria, Egypt. Considerable mythology surrounds this translation, including the miracle story that all 70 scholars worked independently and came up with identical translations. Whatever the case may be, both the rabbis of the Talmud and the early Christian Church considered the Septuagint to be a legitimate translation that was acceptable for use in worship.


The spreading of custom and ideas is called?

cultural diffusion


What are the Jewish ideas of the apocalypse?

no


What is the term for spreading of ideas from group to group?

cultural diffusion


Why would this thoroughtfare be important for spreading ideas about the Renaissance?

it shows tbhat in the renaissance that old and modern treatments were used like the building is old and used in the modern world.


Who else is a leader in spreading George WhiteFields ideas?

jonathan edwards