According to our tradition (and Rashi commentary), the Song of Songs, unlike all other Hebrew Bible books, has no simple meaning and is to be explained, read and understood ONLY as an allegory (it hints to the love between God and His people, in the poetic form of a young couple). All other Tanakh books have their plain translation, which is valuable in itself, plus deeper meanings and allegory. The Song of Songs is the only exception. See also:
No book in the Hebrew bible had that intention.
Marc Zvi Brettler has written: 'The Book of Judges' -- subject- s -: Bible, Criticism, interpretation 'How to Read the Jewish Bible' 'How to read the Bible' -- subject- s -: Bible, Criticism, interpretation
The Hebrew Bible is used for prayer, study, and is read from on special ocassions such as Holidays and Shabbat. The Torah (the first part of the Hebrew Bible) is also read from on Mondays and Thursdays.
Yes or no, depending on whether you are a Mormon -Isaiah 29:11-12 contains an oracle of a book that the recipient could not read because he was illiterate. If this is to be read as a prophecy of a book yet to be compiled, it could be a prophecy of the Hebrew Bible or the Christian Bible, but Mormons prefer to read it as a direct reference to the Book of Mormon.
actually you do not need to get a Hebrew scripture to read the book of Isaiah. In the old testament in the Bible that would be the 23rd book. The words spoken by the prophet have been kept accurately troughout the ages.
Every book of the Hebrew Bible has important classical commentaries, including brief statements of law or midrash which are scattered throughout the Talmud. Without these, many verses call for further clarification.
One word at a time...
because that's the language it was originally written in. (Only Christians choose to read the Bible in translation. Jews prefer the original Hebrew.)
Read the book of "Acts" in The Bible
In order to read the Hebrew Bible, you need the following: 1). A printed copy of it. 2). The ability to read and understand Hebrew. If you're missing one or both of these, you can still get a substantial idea of what goes on in the Hebrew Bible, by reading it in translation, in whatever language you are most comfortable. It has been translated from Hebrew into literally hundreds of other languages. In English, it's published under the title "Old Testament".
See Ovadiah (Obadiah) in the Bible. Read the original Hebrew.
Karen Little is not in the Hebrew Bible. But if you are asking how to write "Karen Little" in Hebrew, it's קרן ליטל (read from right to left). The name Keren is in Job 42:14.
In the middle ages the people were very religious. The important book was the Bible, but the bible was written in in Latin. So William Tyndale translated the Latin bible to English. This was known as "THE BIBLE IN LATIN vs THE BIBLE IN ENGLISH.