answersLogoWhite

0


Best Answer

Fa'amolemole talia mai la'u fa'amaisega (Please accept my condolences). It won't be grammatically correct to add on the literal translation of "for your loss" in Samoan. You could leave it at fa'amaisega, because this phrase is used predominantly in relation to a death. But if you do want to add something on, you could say, "Fa'amolemole talia mai la'u fa'amaisega i le maliu o si ou Tina", which translates, Please accept my condolences on the passing away/death of your dear Mother/Father/Son, whoever.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

11y ago

This phrase cannot be translated literally for the meaning of what you want to say to come across correct. So translating the meaning/idea would be: "Ou te fa'amaise atu i le toesea o seisi ua pele ia te oe" ("My condolences/sympathy for the loss of someone who is dear to you").

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

10y ago

The Samoan translation of Sorry is Fa\'amalie atu

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

"Ua ou salamo", or "Ou te fa'atoese atu" (I ask for forgiveness).

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

Translating the idea, "Ou te fa'amaise atu mo lou mafatiaga" (I am sorry for your pain).

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

Ua ou salamo

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

Ua e salamo.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

Kefe

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is Samoan translation of English word-im Sorry?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp