In the Irish language:
as a noun,
searc, love
grá geal lit. 'bright love'
muirnín beloved, darling, sweetheart
stór love, beloved person
as an adj.
ionúin, beloved, dear
dil, beloved, dearmaoineach treasured, beloved
dilghrách beloved
In the (Scottish) Gaelic language:
gràdhach, gràdhaichte, ionmhain, lurach, mùirneach, rùnach
See am faclair beag for more information.
Scottish Gaelic: Grádhán=Beloved (male) Grádhág=Beloved (female)
Scottish Gaelic: Grádhán=Beloved (male) Grádhág=Beloved (female)
Mo ghrá go deo
mo mhuirnín =my beloved, in IrishGaelic
Troidfidh mé i gcomhair rúin liom
if the expression is "Ireland, your beloved" the translation would be "Éire, do ghrá" if it is "Ireland, you're (you are my) beloved" it would be " Éire, is tú mo ghrá"
Le mo ghrasa mise, agus liomsa mo ghra
It's used when you address your best beloved, it means - darling In Irish: A STÓR.
a ghraidh a rùn a leannain These are all in the vocative case, as if you were addressing your beloved directly
"Beloved (one)" can be stór, muirnín or grá geal as a noun."Beloved am I" could be "Táim muirneach". (2k3r021)__________________________________________________________________________Lots of words for beloved: a dhreatháir óg ÍONÚIN His BELOVED young brother; m'iPhone MAOINEACH or DÍLIS My BELOVED iPhone. Can't think of a way to say "I am beloved" but "He loves me" would be Tá sé in ngrá liom. "She loves me " would be Tá sí i ngrá liom. (ID1298575715)
mo nighean (muh neeun)
In Irish it's: ionúin (in-win) or díl (deel). in Scottish Gaelic it's: gaolach (geulakh) or ionmhainn (inivin).