"Never" is one English equivalent of the French word jamais.
Specifically, the French word is an adverb. It is used to describe a verb or an adjective or another adverb. It will be pronounced "zhzh-mey" in French.
Mocha is not a French word.
Owl
a wristwatch
une chaumière
clay is translated 'argile' (fem.) in French.
The English word "lamest" rhymes with the French word "jamais."
The French translation for the English word 'yes' is oui. The French translation for the English word 'yes' is oui.
Mocha is not a French word.
The French word for 'usually' is: d'habitude
Doucement
Premiere
The English translation of the word bureautique is 'office automation'. The word bureautique is a French word. This particular French term is also a feminine noun.
Translation: Competition OR Tournament
The English translation of the French word bibliotheque is "library". Don't mix it up with the French word "librairie" (same sound and root, but indicates a bookshop)
The French phrase 'rester avec mais Ã? jamais' means to stay with [someone] but [not] forever. In the word-by-word translation, the infinitive form of the verb, 'rester', means 'to stay or remain'. The preposition 'avec' means 'with'. The preposition 'Ã?' means 'to or for'. And the adverb 'jamais' means 'always, ever'.
Sorry, there is no French word translation for the English word "Manchester".
life-vie