Literally: God doesn't loosen/release the flag. The sky continues to be blue.
This is an idiom. Idioms generally do not work well when translated from one language to another because of the cultural significance a saying has. Without understanding the culture, understanding the idiom is difficult.
El Mirador del cielo in English means the viewpoint of the sky. "Sky watcher" which (as in English) could mean "the guy who watches the sky" or "the guy in the sky who watches".
It means, "Wait for me in Heaven."
In English we say, "a little corner in Heaven."
It means "The sky is cloudy".
It means: a smile from the heavens.
il cielo English: "sky" Italian: "cielo"
Heaven.
big sky
"Heaven" in English means cielo in Italian.
The literal translation is "my heaven". Mi cielo is used as an endearment, such as my darling.
El Mirador del cielo in English means the viewpoint of the sky. "Sky watcher" which (as in English) could mean "the guy who watches the sky" or "the guy in the sky who watches".
TÚ TAMBIÉN, CIELO. BESOS (correct syntax and spelling) --- You too, dear. Kisses
capitano del cielo
"Blue sky" in English means cielo azzurro in Italian.
You say, "...the same sky/heaven..."
It means, "Wait for me in Heaven."
La casa nel cielo.