This sentence is badly constructed,
it seems that it is a word for word translation of "Have a great day"
The correct wording would be "Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag"
The meaning is the same but the grammar is greatly improved.
Haben Sie einen guten Abend? = Are you having a good evening?"
Haben Sie einen sicheren Flug.
The sentence Wollen Sie einen drei etwas habenmakes no sense in German and cannot be translated.
Do you have a dog = Haben Sie einen HundDo you have a dog = Hast du einen Hund
it means do you have please a pen
"Haben Sie Feuer?" = "Do you have a light?"
Do you have a cigarette lighter translates as hast Du/Haben Sie einen Zigarettenanzünder
haben sie einen wundervollen vatertag
haben - to have ich habe - I have du hast - You have er/sie/es hat - He/she/it has wir haben - We have ihr hattet - You all have sie haben - They have Sie haben - You (formal) have
Haben Sie einen sicheren Flug zurück nach Deutschland.
"Do you have". "haben" means have, in this case conjugated in the "Sie" form, and "Sie" means "you", "she", or "they". In this case since it's a question though it means "you".
moustache = Schnauzbart moustache = Schnauzer