But, who can stop (+ someone/something) ?
Answer #1 by Ginezumi The question 'Mais qui peut you stopper?' contains a mixture of English, French, and Frenchified English. The word 'you' needs to be written 'te', as the second person singular; or 'vous', as the second person plural. In the word-by-word translation, the conjunction 'mais' means 'but'. The conjunction 'qui' means 'who'. The verb 'peut' means 'he/she/it] can'. And the personal pronoun 'te' or 'vous' means 'you'. The question therefore means But who can stop you?Answer #2 by Monkeytypist In standard French, the question would be mais qui peut vous arrêter? or mais qui peut t'arrêter?
'we can'
"Comment peut-on mesurer ... ?" means "How can we measure ...." in English.
The verb 'peut' is in the third person singular. It's in the present indicative tense. And its meaning is [he/she/it] can.
Wi, Bien sur! Mais peut-etre pas formal.
Qui ne peut ne peut in French means "Who cannot, cannot" as the equivalent of the English saying "If you can't, you can't!"
[He/she/it] can be is an English equivalent of 'peut être'. The verb 'peut' means '[he/she/it] can or is able'. The infinitive 'être' means 'to be'. Together, they're pronounced 'puh-tehtr'.peut-être means perhaps or maybe
Maybe or Perhaps may be English equivalents of 'peut-être'. The adverb combines the verb 'peut'['he/she/it can or is able to'] and the infinitive 'être'['to be']. It's pronounced 'puh-tehtr'.
Qui peut dire? in French means "Who can tell?" in English.
Peut-être means perhaps or could-be.
It means: "What can a man do?"
"yes can also smile for you"