"Nothing included!" and "Nothing understood!" are English equivalents of the French phrase Rien compris! Context makes clear which translation suits. The pronunciation will be "rya ko-pree" in French.
I like you is translated by "je t'aime bien" (when you take out the "bien" the sentence will be understood as "I love you")
"Understood" in English is Capito in Italian.
with is translated 'avec' in French.
she has translated is "elle a traduit" in French.
happy birthday in kirundi could be translated as Isabukuru nziza or just Joyeux anniversaire ,which is in French both will be understood.
My name translated from English to french is Allen
it is translated to e'tape, but when e'tape is translated from french to English it also means step
"who" is translated "qui" in French
in French, the sea is translated 'la mer'
"mother" is translated "la mère" in French.
ribs is translated 'les côtes' in French.