lei vive senza rimpianti
Amore senza rimpianti in Italian means "Love without regrets" in English.
Nessun rimpianto is an Italian equivalent of the English phrase "no regrets."Specifically, the masculine adjective nessun, nessuno means "no." The masculine noun rimpiantomeans "regrets." The pronunciation is "nehs-SOON reem-PYAHN-toh."
'vivre sans regrets'
Tagalog Translation of LIVE AND LOVE WITHOUT REGRETS: Mabuhay at magmahal nang walang pagsisisi.
To live without regrets is an English equivalent of 'Vivere senza rimpianti'. The words in Italian are pronounced 'VEE-veh-reh SEHN-tsah reem-PYAHN-tee'.In the word by word translation, the infinitive 'vivere'means 'to live'. The preposition 'senza' means 'without'. The masculine noun 'rimpianti' means 'regrets'.
No, not that I know of...
In Italian it translates to nessun rimpianto. Always remember that depending on the context of your sentences, the translation can vary. There may also be slang terminology if you were to travel to Italy. Keep in mind that online translators may not always be correct, they are a reflection of the exact words you have typed in.
Live your life by following your conscience, your moralty utltimately determines if your guilty of something. If you have guilt, then you have regrets. So if you want to do something make sure it follows your personel morals. But everyone is human and living a life without some regrets is impossible. Unless your god.
To Live without regrets
Brian Dyer has written: 'Without regrets'
I do
"Vivere senza rimpianti" meaning to live life without regrets