a man to a man: ani soneh otkha (אני שונא אותך)
a man to a woman: ani soneh otakh (אני שונא אותך)
a woman to a man: ani sonet otkha (אני שונאת אותך)
a woman to a woman: ani sonet otakh (אני שונאת אותך)
The word for "hate" in Hebrew is Sinaa (pronounced: Sin-Aah) -
If the questions was as to the actual meaning of hate in Hebrew, than it is not different than it is in every other language - Intolerance and arrogance.
Peace and Love -
Female to female: "Ani Soh-net Oh-tah" (אני שונאת אותך)
Female to male: "Ani Soh-net Ot-ha" (אני שונאת אותך)
Male to male: "Ani Soh-neh Ot-ha" (אני שונא אותך)
Male to femail: "Ani Soh-new Oh-tah" (אני שונא אותך)
It depends on the subject and object of the sentence:
I (male) hate you (male): ani soneh otkhah
I (male) hate you (female): ani soneh otakh
I (female) hate you (male): ani soneht otkhah
I (female) hate you (female): ani soneht otakh
It depends on your gender and the gender of the person you're talking to:
to a male: lo eslakh lekha (לא אסלח לך)
to a female: lo eslakh lakh (לא אסלח לך)
you (masculine) hate snow = atáh sonéh shéleg (×תה ×©×•× × ×©×œ×’)
you (feminine) hate snow = aht sonéht shéleg (×ת ×©×•× ×ת שלג)
"slee-KHAH"
You can say "slee-KHA".Literally, something like "excuse ! ?" or "forgive ! ?"
to forgive = salakh (סלח)
To forgive and forget = lislo'ach ve-lishko'ach
The verb is "perdoar". And you would say "forgive me" as "perdoa-me".
salakh (סלח) means "to forgive"
No, the Bible does not say you can forgive those who are in hell.
"maaf kardo" is the translation for forgive in urdu
"maaf kardo" is the translation for forgive in urdu
English: "Forgive me." is German: "Verzeih' mir."
простить - "to forgive" (once) pronounced: prah-steet'
It depends on which Hebrew letters you're talking about.samech lamed chet = "to forgive"samech lamed heh = "her basket"