"Sauf les mercredis et samedis."
"Most Saturdays" is "la plupart des samedis" in French. Days of the week are not capitalised in French.
le samedi je vais aux magasins (faire mes courses)
It is the same except you pronounce it differently
Ce Samedi - if it's this Saturday Le Samedi - if it's Saturday's in general.
"He plays soccer on Wednesdays"; or you could say, "He plays soccer on Wednesday afternoons" (or mornings: which ever is applicable).
there is no translation in French for haggis, except 'panse de brebis farcie'
"une semaine" For Saturdays plus Sundays, we tend to say week-end instead of "fin de semaine", which is the way the government would like us to say.
the exact same thing except in french for the french fans in the crowd
Well school in Paris is different because they dont go to school on Wednesdays and they hav to go to school half day on Saturdays to call it a school week.It is like a break in the middle of the week.I must say I think that it is way cooler than in the U.S.
"Cher grand-parents" it's the same except for 'dear'.
guatemaltecos. Note this is NOT capitalized except when it is the first word of a sentence.
naruto >_> its already Japanese translated to English french uses the same letters (commonly) except for a few accents~