The Bible as Christians recognize it today did not exist. Most of the Old Testament was a part of the Torah and as such Jesus would have been familiar with it.
Jesus used the Bible as it existed in his time, both in the original Hebrew/Chaldean and in the Greek Septuagint translation, depending on his audience.
As a Jew living in Israel, Jesus would have read the scriptures in Hebrew. However, the New Testament gospels were all written in Greek and their authors showed familiarity with the Septuagint, an early Greek translation of the Hebrew scriptures.
Catholics (there is no such thing as "Roman Catholic", that is a popular misnomer) use the complete Bible which includes the Old Testament that Jesus Christ used, the Septuagint. The Septuagint does contain the books of 1st and 2nd Maccabees but it is most certainly not called the "Maccabees Bible", just the Holy Bible or Sacred Scripture. The Orthodox Bible contains all kinds of books which were not in the Septuagint, do no, we do not use the same Bibles.
Yes, the Greek Septuagint translation of what is now called the Old Testament by Christians.
Septuagint is a first Greek translation of the Bible.
No. The Septuagint is an ancient Greek translation of the Hebrew Bible.
Jewish scholars in Alexandria translated the Hebrew Bible into Greek, a version known as the Septuagint.
It is called the Septuagint.
No, they're two different things. The Septuagint is an ancient Greek translation of the Hebrew Bible.
The Septuagint.
no
The Bible contains 150 psalms. The Septuagint numbers them slightly differently from the Hebrew Bible, the Septuagint (Greek Old Testament that Jesus used) has 9th and 10th psalm of the Hebrew Bible as the 9th psalm so they are all off by one up until psalm 146 and 147 which are 147.1-11 and 147.2-20 in the Hebrew so they both end up with 150.
The Catholic Bible uses the Old Testament that is based on the Bible that Jesus Christ used when he was on earth: the Septuagint. The Septuagint contains the books of Tobit, Judith, Wisdom, Sirach (Ecclesiaticus), Baruch, 1 & 2 Maccabees, plus 7 additional chapters in Esther and 2 chapters and a prayer in Daniel..The Septuagint was established as the Jewish canon, used by most Jews, by the mid-third century B.C. and translated into Greek, which was the common language of all civilized people back then. It is referred to as the Alexandrian canon of the 350 references in the New Testament to the Old Testament, about 300 of them are from the Septuagint. The Masoretic text, which was established by those Jews in the late first century, early second century, who had not accepted Jesus as the Messiah is still used by their descendants. They threw out the Septuagint as the books mentioned above, and the missing chapters in Esther support specifically Christian teachings. Of course they support specifically Jewish teachings as well as Hanukkah is not mentioned in the Masoretic text, but it is contained in the Septuagint. Martin Luther, when he was making up his own Church accepted the Jewish Bible - the post-Christian Jewish Bible NOT the bible that Jesus used, of course he also threw out books of the New Testament for the same reason, but the other "reformers" would not put up with his subtractions from the New Testament, and his editorial changes to the text that he left.
Lancelot Charles Lee Brenton is known for his work in producing a translation of the Bible. He is best recognized for his translation of the Septuagint, a Greek version of the Old Testament, into English. This translation is commonly referred to as the Brenton Septuagint.